Lyrics and translation Clueso - Neue Luft
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dort
wo
viel
Felsen
und
viel
Sand
ist
Там,
где
много
скал
и
песка,
Zwischen
Titanic
und
Atlantis
Между
Титаником
и
Атлантидой,
Bin
ich
das
ganze
Jahr
zu
Haus
Я
весь
год
живу,
Während
du
die
Sonne
aufgeh'n
siehst
Пока
ты
видишь
восход
солнца,
Und
ich
am
Meeresboden
lieg'
А
я
лежу
на
морском
дне,
Wird
um
mich
ringsrum
alles
blau
Вокруг
меня
все
становится
синим.
Und
wenn
das
Licht
günstig
fällt
И
когда
свет
падает
удачно,
Und
du
dein
Kopf
ins
Wasser
hältst
И
ты
опускаешь
голову
в
воду,
Schwebt
über
dir
ein
Lichterkranz
Над
тобой
парит
ореол
света.
Doch
erst
wenn
alle
Segel
schlafen
Но
только
когда
все
паруса
спят
Schwimm'
ich
hoch
und
komm'
an
Land
Я
всплываю
и
выхожу
на
берег.
Du
siehst
mich
an
während
du
neben
mir
liegst
Ты
смотришь
на
меня,
лежа
рядом,
Ich
atme
lang
und
atme
tief
Я
дышу
долго
и
глубоко.
Ich
hol'
mir
neue
Luft,
immer
wenn
ich
auftauch'
Я
ловлю
глоток
свежего
воздуха,
каждый
раз,
когда
всплываю.
Ich
hol'
mir
neue
Luft,
ab
Я
ловлю
глоток
свежего
воздуха,
да.
Ich
hol'
mir
neue
Luft,
die
ich
immer
bei
dir
aufsaug'
Я
ловлю
глоток
свежего
воздуха,
который
я
всегда
впитываю
рядом
с
тобой.
Ich
hol'
mir
neue
Luft,
ab
Я
ловлю
глоток
свежего
воздуха,
да.
So
lang
die
Sterne
nicht
geseh'n
Пока
звезды
не
видны,
Stunden
vergeh'n,
wie
Well'n
auf
hoher
See
Часы
проходят,
как
волны
в
открытом
море,
Wie
ein
Zaubertrick
Как
фокус.
Die
Zeit
hier
war
so
schön,
bin
festen
Boden
nicht
gewöhnt
Время
здесь
было
так
прекрасно,
я
не
привык
к
твердой
земле.
Komm
begleit'
mich
noch
ein
Stück
Проводи
меня
еще
немного.
Wenn
der
Meeresspiegel
steigt
Когда
уровень
моря
поднимается,
Fängt
meine
Lunge
an
zu
brennen
Мои
легкие
начинают
гореть,
Und
ich
weiss,
ich
muss
zurück
И
я
знаю,
что
должен
вернуться.
Deine
Augen
marianengrabentief,
wenn
du
mich
ansiehst
Твои
глаза,
глубокие,
как
Марианская
впадина,
когда
ты
смотришь
на
меня.
Ich
hol'
mir
neue
Luft,
immer
wenn
ich
auftauch'
Я
ловлю
глоток
свежего
воздуха,
каждый
раз,
когда
всплываю.
Ich
hol'
mir
neue
Luft,
ab
Я
ловлю
глоток
свежего
воздуха,
да.
Ich
hol'
mir
neue
Luft,
doch
egal
wie
viel
ich
aufsaug'
Я
ловлю
глоток
свежего
воздуха,
но
сколько
бы
я
ни
впитывал,
Irgendwann
wird
auch
die
neue
Luft
knapp
Когда-нибудь
и
свежего
воздуха
станет
мало.
Wenn
ich
am
Meeresboden
lieg'
Когда
я
лежу
на
морском
дне,
Und
du
die
Sonne
aufgeh'n
siehst
А
ты
видишь
восход
солнца,
Wird
um
uns
ringsrum
alles
blau
Вокруг
нас
все
становится
синим.
Ich
hol'
mir
neue
Luft,
immer
wenn
ich
auftauch'
Я
ловлю
глоток
свежего
воздуха,
каждый
раз,
когда
всплываю.
Ich
hol'
mir
neue
Luft,
ab
Я
ловлю
глоток
свежего
воздуха,
да.
Ich
hol'
mir
neue
Luft,
doch
egal
wie
viel
ich
aufsaug'
Я
ловлю
глоток
свежего
воздуха,
но
сколько
бы
я
ни
впитывал,
Irgendwann
wird
auch
die
neue
Luft
knapp
Когда-нибудь
и
свежего
воздуха
станет
мало.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Thomas Huebner, Tobias Felix Kuhn
Attention! Feel free to leave feedback.