Lyrics and translation Clueso - Telefon
Ich
guck
irgendeinen
Scheiß
Смотрю
какую-то
хрень,
Aber
kann
nichts
genießen
Но
не
могу
ничего
disfrutar.
Sehe
drin
nur
Fliegen
vögeln
Вижу
в
этом
только
спаривающихся
мух,
Während
draußen
Vögel
fliegen
Пока
снаружи
летают
птицы.
Hab
von
mir
'nen
Ohrwurm
У
меня
в
голове
застряла
моя
же
песня,
Kann
mich
jemand
erschießen?
(Ah)
Может,
кто-нибудь
меня
пристрелит?
(А)
Hör
nur
dein
Mailbox-Piepen
Слышу
только
пиликанье
твоей
голосовой
почты.
Die
Langeweile
bringt
mich
um
(ah,
hey)
Эта
скука
меня
убьёт
(а,
эй)
Baby,
geh
ans
Telefon
(ah,
hey,
oh)
Детка,
возьми
телефон
(а,
эй,
о)
Die
Langeweile
bringt
mich
Эта
скука
меня
убивает.
Ich
würd
gern
Schlagzeug
spielеn,
keine
Drum-Machine
Я
бы
поиграл
на
барабанах,
а
не
на
драм-машине,
Irgеndwie
fehlt
grad
das
Dopamin
Как
будто
мне
не
хватает
дофамина.
Ist
nicht
so,
dass
der
Shit
grad
nach
Mozart
klingt
Не
то
чтобы
эта
хрень
сейчас
звучала,
как
Моцарт,
Alles
fad,
so
wie
Tofu
und
Auberginen
Всё
пресно,
как
тофу
и
баклажаны.
Fühl
mich
in
mein'n
vier
Wänden
gefang'n
Чувствую
себя
взаперти
в
своих
четырёх
стенах,
Wie
'n
Teenie
ohne
Handy-Empfang
Как
подросток
без
сети.
Einfach
so
zieh
ich
'nen
Anzug
an
Просто
так
надеваю
костюм,
Bin
am
Ende,
weiß
nichts
mit
mir
anzufang'n
Я
в
тупике,
не
знаю,
чем
себя
занять.
Die
Schwerkraft
hat
mich
so
um
Griff
(was
geht?)
Сила
тяжести
сковала
меня
(что
происходит?)
Als
ob
mich
wer
ins
Sofa
drückt
(wieso?)
Как
будто
кто-то
вжимает
меня
в
диван
(почему?)
Warum
kriegst
du
dein
Telefon
nicht
mit?
Почему
ты
не
берёшь
трубку?
Die
Langeweile
bringt
mich
um
(ah,
hey)
Эта
скука
меня
убьёт
(а,
эй)
Baby,
geh
ans
Telefon
(ah,
hey,
oh)
Детка,
возьми
телефон
(а,
эй,
о)
Die
Langeweile
bringt
mich
Эта
скука
меня
убивает.
Aus
Langeweile
sterben,
niveauloser
Tod
Умереть
от
скуки,
смерть
без
достоинства,
Ich
bin
am
gammeln,
wie
Brot
oder
Obst
Я
гнию,
как
хлеб
или
фрукты.
Der
Tag
fuckt
mich
ab,
sollte
sich
schämen
Этот
день
меня
достал,
ему
должно
быть
стыдно.
Hundegebell
klingt
nur
nach
Gähnen
Лай
собак
звучит
как
зевота.
Fühl
mich
wie
'ne
Raupe,
bieg
mich
Чувствую
себя
гусеницей,
сгибаюсь,
Latsch
durch
den
Staub
und
zieh
mich
Ползу
по
пыли
и
тащу
себя,
Unterlippe
blau
und
fiebrig
Нижняя
губа
посинела
и
горит.
Die
Langeweile
bringt
mich
um
(ah,
hey)
Эта
скука
меня
убьёт
(а,
эй)
Baby,
geh
ans
Telefon
(ah,
hey,
oh)
Детка,
возьми
телефон
(а,
эй,
о)
Die
Langeweile
bringt
mich
um
(ah,
hey)
Эта
скука
меня
убьёт
(а,
эй)
Baby,
geh
ans
Telefon
(uh,
baby,
baby,
baby)
Детка,
возьми
телефон
(у,
детка,
детка,
детка)
Die
Langeweile
bringt
mich
Эта
скука
меня
убивает.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Thomas Huebner, Thomas Kuechler, Daniel Flamm, Johannes Schlump, Niklas Blumenthaler
Attention! Feel free to leave feedback.