Lyrics and translation Cluster - La mia banda suona il rock
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La mia banda suona il rock
Моя группа играет рок
La
mia
banda
suona
il
rock
Моя
группа
играет
рок,
E
tutto
il
resto
all'occorrenza
И
все
остальное
по
необходимости,
Sappiamo
bene
che
da
noi
Мы
хорошо
знаем,
что
у
нас
Fare
tutto
è
un'esigenza
Делать
все
— это
необходимость.
È
un
rock
bambino
Это
рок,
детка,
Soltanto
un
po'
latino
Чуть-чуть
латиноамериканский.
Una
musica
che
è
speranza
Музыка,
которая
есть
надежда,
Una
musica
che
è
pazienza
Музыка,
которая
есть
терпение.
È
come
un
treno
che
è
passato
Это
как
поезд,
что
проехал
мимо,
Con
un
carico
di
frutti
С
грузом
фруктов.
Eravamo
alla
stazione,
sì
Мы
были
на
станции,
да,
Ma
dormivamo
tutti
Но
все
мы
спали.
E
la
mia
banda
suona
il
rock
И
моя
группа
играет
рок
Per
chi
l'ha
visto
e
per
chi
non
c'era
Для
тех,
кто
видел,
и
для
тех,
кого
там
не
было,
E
per
chi
quel
giorno
lì
И
для
тех,
кто
в
тот
день
Inseguiva
una
sua
chimera
Преследовал
свою
химеру.
E
non
svegliatevi
И
не
будите
нас,
Oh,
non
ancora
О,
не
сейчас.
E
non
fermateci
И
не
останавливайте
нас,
No,
per
favore
no
Нет,
прошу,
нет.
La
mia
banda
suona
il
rock
Моя
группа
играет
рок
E
cambia
faccia
all'occorrenza
И
меняет
лицо
по
необходимости,
Da
quando
il
trasformismo
С
тех
пор
как
перевоплощение
È
diventato
un'esigenza
Стало
необходимостью.
Ci
vedrete
in
crinoline
Вы
увидите
нас
в
кринолинах,
Come
brutte
ballerine
Как
некрасивых
балерин.
Ci
vedrete
danzare
Вы
увидите
нас
танцующими,
Come
giovani
zanzare
Как
юные
комары.
Ci
vedrete
alla
frontiera
Вы
увидите
нас
на
границе,
Con
la
macchina
bloccata
С
заглохшей
машиной.
Ma
lui
ce
l'avrà
fatta
Но
он
справится,
La
musica
è
passata
Музыка
прошла.
È
un
rock
bambino
Это
рок,
детка,
Soltanto
un
po'
latino
Чуть-чуть
латиноамериканский.
Viaggia
senza
passaporto
Путешествует
без
паспорта,
E
noi
dietro
col
fiato
corto
А
мы
за
ним,
задыхаясь.
Lui
ti
penetra
nei
muri
Он
проникает
сквозь
стены,
Ti
fa
breccia
nella
porta
Пробивает
брешь
в
двери,
Ma
in
fondo
viene
a
dirti
Но
в
глубине
души
он
приходит
сказать
тебе,
Che
la
tua
anima
non
è
morta
Что
твоя
душа
не
мертва.
E
non
svegliatevi
И
не
будите
нас,
Oh,
non
ancora
О,
не
сейчас.
E
non
fermateci
И
не
останавливайте
нас,
Oh
no,
no
per
favore
no
О
нет,
нет,
прошу,
нет.
La
mia
banda
suona
il
rock
Моя
группа
играет
рок
Ed
è
un'eterna
partenza
И
это
вечное
отправление.
Viaggia
bene
ad
onde
medie
Хорошо
ловится
на
средних
волнах
E
a
modulazione
di
frequenza
И
на
частотной
модуляции.
È
un
rock
bambino
Это
рок,
детка,
Soltanto
un
po'
latino
Чуть-чуть
латиноамериканский.
Una
musica
che
è
speranza
Музыка,
которая
есть
надежда,
Una
musica
che
è
pazienza
Музыка,
которая
есть
терпение.
È
come
un
treno
che
è
passato
Это
как
поезд,
что
проехал
мимо,
Con
un
carico
di
frutti
С
грузом
фруктов.
Eravamo
alla
stazione,
sì
Мы
были
на
станции,
да,
Ma
dormivamo
tutti
Но
все
мы
спали.
E
la
mia
banda
suona
il
rock
И
моя
группа
играет
рок
Per
chi
l'ha
visto
e
per
chi
non
c'era
Для
тех,
кто
видел,
и
для
тех,
кого
там
не
было,
E
per
chi
quel
giorno
lì
И
для
тех,
кто
в
тот
день
Inseguiva
una
sua
chimera
Преследовал
свою
химеру.
E
non
svegliatevi
И
не
будите
нас,
Oh,
non
ancora
О,
не
сейчас.
E
non
fermateci
И
не
останавливайте
нас,
Oh
no,
oh
oh,
per
favore
no
О
нет,
о,
о,
прошу
вас,
нет.
E
non
svegliatevi
И
не
будите
нас,
Oh,
non
ancora
О,
не
сейчас.
E
non
fermateci
И
не
останавливайте
нас,
Oh,
per
favore
no
О,
прошу,
нет.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Hidalgo, Ivano Fossati
Attention! Feel free to leave feedback.