Clutch Cabin feat. grendelsjourney & wtvrZERO - Cobwebs - translation of the lyrics into German

Cobwebs - Clutch Cabin , grendelsjourney translation in German




Cobwebs
Spinnweben
Yeah, I'm stuck in a bottle
Ja, ich stecke in einer Flasche fest
Yeah, I been stuck in traffic
Ja, ich stecke im Stau fest
Nobody wants these problems
Niemand will diese Probleme
They only want smoke cuz I have it
Sie wollen nur Rauch, weil ich ihn habe
Stuck in the cobwebs
Gefangen in Spinnweben
And I ain't gonna kick a single habit
Und ich werde keine einzige Gewohnheit ablegen
Sleeping in water-logged beds
Schlafe in wassergetränkten Betten
And I'm sorry I been fucking like a rabbit
Und es tut mir leid, dass ich wie ein Kaninchen gevögelt habe
The walls in my bedroom seem so thin
Die Wände in meinem Schlafzimmer erscheinen so dünn
I don't know if I belong here, but my floor could cave right in
Ich weiß nicht, ob ich hierher gehöre, aber mein Boden könnte einstürzen
So give me a reason to try, and no more reasons to cry
Also gib mir einen Grund, es zu versuchen, und keine Gründe mehr zu weinen
Feel like a means to an end, more like deceived through a lie
Fühle mich wie ein Mittel zum Zweck, eher wie durch eine Lüge getäuscht
I'm in this alone, the benefits they ain't reaping
Ich bin allein damit, die Vorteile ernten sie nicht
I don't live in a home, this is a house when I'm sleeping
Ich lebe nicht in einem Zuhause, das ist ein Haus, wenn ich schlafe
Come alive, stay awake, let's get high for heaven sakes
Werde lebendig, bleib wach, lass uns high werden, um Himmels willen
Let's take a drive to the gates, and I'll take a knife straight to the saints
Lass uns zu den Toren fahren, und ich werde ein Messer direkt zu den Heiligen nehmen
But hell no, no hell no, I don't visit silence
Aber nein, verdammt nein, ich besuche keine Stille
She's a nasty place I only go when I have violent thoughts piling
Sie ist ein fieser Ort, an den ich nur gehe, wenn sich gewalttätige Gedanken stapeln
And there's a war going on between my forehead and my eyelids
Und es herrscht ein Krieg zwischen meiner Stirn und meinen Augenlidern
I'm reminded of why I'd lie to this blind bitch of a tyrant
Ich werde daran erinnert, warum ich diese blinde Schlampe von einer Tyrannin anlügen würde
I can't handle this shit, so please believe me
Ich kann mit dieser Scheiße nicht umgehen, also bitte glaub mir
I know you're better, when you're not deceiving
Ich weiß, dass du besser bist, wenn du nicht täuschst
Can I get a little bit of that pure bravado
Kann ich ein bisschen von dieser puren Angeberei bekommen
You know I'm geekin, hittin every pothole
Du weißt, ich bin aufgekratzt, treffe jedes Schlagloch
I'm in this alone, the benefits they ain't reaping
Ich bin allein damit, die Vorteile ernten sie nicht
I don't live in a home, this is a house when I'm sleeping
Ich lebe nicht in einem Zuhause, das ist ein Haus, wenn ich schlafe
Come alive, stay awake, let's get high for heaven sakes
Werde lebendig, bleib wach, lass uns high werden, um Himmels willen
Let's take a drive to the gates, and I'll take a knife straight to the saints
Lass uns zu den Toren fahren, und ich werde ein Messer direkt zu den Heiligen nehmen
I'm in and out of my mind
Ich bin hin und weg
Wish that I could rewind
Ich wünschte, ich könnte zurückspulen
Can't see thru these blind eyes
Kann durch diese blinden Augen nicht sehen
Looking at the skyline
Schaue auf die Skyline
I'm in and out of my mind
Ich bin hin und weg
Wish that I could rewind
Ich wünschte, ich könnte zurückspulen
Can't see thru these blind eyes
Kann durch diese blinden Augen nicht sehen





Writer(s): Andrew Zero


Attention! Feel free to leave feedback.