Clutch - Army of Bono - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Clutch - Army of Bono




Army of Bono
Армия Боно
Hold the presses Mikey! Hot news on the wire!
Не вешай трубку, Микки! Горячие новости в эфире!
Hundreds see an image of a Guinness drinking choir.
Сотни видят образ пьющего Гиннесс хора.
Celebrities and cameras are headed to the scene
Знаменитости и камеры направляются к месту событий,
While presidents are fleeing to their speeding limousines.
Пока президенты удирают в своих лимузинах.
Don′t worry, it's just stigmata.
Не волнуйся, дорогая, это всего лишь стигматы.
Pass me a napkin and don′t you dare tell my mother.
Передай мне салфетку и не смей говорить моей маме.
Your local programming interrupted
Ваша местная программа прервана
By the mindless banter of a soulless talking head.
Бессмысленной болтовней бездушной говорящей головы.
Roll out the red carpet, dripping bloody tongue.
Расстелите красную дорожку, капающую кровавым языком.
Pay no mind to blue berets and all their shiny guns.
Не обращайте внимания на голубые береты и все их блестящие пушки.
Don't worry, it's just stigmata.
Не волнуйся, милая, это всего лишь стигматы.
Pass me a napkin and don′t you dare tell my mother.
Передай мне салфетку и не смей говорить моей маме.
Who you gonna call when the man brings his hammer down?
Кому ты позвонишь, когда мужик опустит свой молот?
Goose stepping with a smoking Irish fly.
Гусиным шагом с дымящейся ирландской мухой.
And when our world is over, children by the fire
И когда наш мир закончится, дети у костра
Raise their hands and pray that they may see a new Messiah.
Поднимут руки и будут молиться, чтобы увидеть нового Мессию.
And somewhere in the darkness a flag goes running by.
И где-то во тьме пробегает флаг.
The smell of cigarettes and love are incense for the fly.
Запах сигарет и любви ладан для мухи.
Don′t worry, it's just stigmata.
Не волнуйся, красотка, это всего лишь стигматы.
Pass me a napkin and don′t you dare tell my mother.
Передай мне салфетку и не смей говорить моей маме.
Who you gonna call when the man brings his hammer down?
Кому ты позвонишь, когда мужик опустит свой молот?
Goose stepping with a smoking Irish fly.
Гусиным шагом с дымящейся ирландской мухой.





Writer(s): Jean-paul Gaster, Neil Fallon, Dan Maines, Richard Timothy Sult


Attention! Feel free to leave feedback.