Lyrics and translation Clutch - Emily Dickinson
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The
farmhouse
was
overtaken
Дом
был
захвачен.
By
vine
and
the
snake
Лозой
и
змеей
...
Hooked
on
phantom
power
Подсел
на
призрачную
силу.
The
acres
seemed
to
ache
Акры,
казалось,
болели.
Pursued
by
floating
rebels
Преследуемый
парящими
мятежниками.
They'd
take
us,
if
they
could
Они
бы
забрали
нас,
если
бы
могли.
I
thought
a
spell
of
country
living
Я
думал,
это
чары
деревенской
жизни.
Would
do
my
spirits
good
Было
бы
хорошо
для
меня.
Emily
Dickinson
Эмили
Дикинсон.
Won't
you
lay
your
hair
down
low?
Разве
ты
не
уложишь
волосы
ниже?
Staring
out
the
windowpane
Смотрю
в
окно.
There's
so
much
more
to
know
Еще
столько
всего
нужно
знать.
Emily
Dickinson
Эмили
Дикинсон.
All
buttoned
down
in
Victoria-black
Все
застегнуто
на
пуговицы
в
Виктории-черном.
Let's
watch
the
white
clouds
run
Давай
посмотрим,
как
бегут
белые
облака.
With
the
cool
grass
on
our
backs
С
прохладной
травой
на
наших
спинах.
The
door
mouse
was
mistaken
Дверная
мышь
ошиблась.
There
was
no
quarter
there
Там
не
было
четверти.
The
attic
and
the
cellar
Чердак
и
подвал.
Were
but
jaws
of
a
bear
Были
лишь
челюсти
медведя.
The
hunter
was
the
quarry
Охотником
был
карьер.
All
tangled
in
the
wood
Все
запуталось
в
лесу.
I
thought
a
spell
of
country
living
Я
думал,
это
чары
деревенской
жизни.
Would
do
my
spirits
good
Было
бы
хорошо
для
меня.
Emily
Dickinson
Эмили
Дикинсон.
Won't
you
lay
your
hair
down
low?
Разве
ты
не
уложишь
волосы
ниже?
Staring
out
the
windowpane
Смотрю
в
окно.
There's
so
much
more
to
know
Еще
столько
всего
нужно
знать.
Emily
Dickinson
Эмили
Дикинсон.
All
buttoned
down
in
Victoria-black
Все
застегнуто
на
пуговицы
в
Виктории-черном.
Let's
watch
the
white
clouds
run
Давай
посмотрим,
как
бегут
белые
облака.
With
the
cool
grass
on
our
backs
С
прохладной
травой
на
наших
спинах.
Disembodied
gentry
Бесплотная
шляхта.
Gathered
by
my
door
Собравшись
у
моей
двери.
Your
electrical
habits
Твои
электрические
привычки.
Aren't
welcome
here
anymore
Здесь
больше
не
рады.
That
day
I
left
В
тот
день
я
ушел.
With
a
locket
and
glove
С
медальоном
и
перчаткой.
Keepsakes
lest
I
forget
На
память,
чтобы
я
не
забыл.
A
woman
by
the
name
of
Женщина
по
имени
...
Emily
Dickinson
Эмили
Дикинсон.
Won't
you
lay
your
hair
down
low?
Разве
ты
не
уложишь
волосы
ниже?
Staring
out
the
windowpane
Смотрю
в
окно.
There's
so
much
more
to
know
Еще
столько
всего
нужно
знать.
Emily
Dickinson
Эмили
Дикинсон.
All
buttoned
down
in
Victoria-black
Все
застегнуто
на
пуговицы
в
Виктории-черном.
Let's
watch
the
white
clouds
run
Давай
посмотрим,
как
бегут
белые
облака.
With
the
cool
grass
on
our
backs
С
прохладной
травой
на
наших
спинах.
Emily
Dickinson
Эмили
Дикинсон.
Trade
your
lily
for
a
rose
Обменяй
свою
лилию
на
Розу.
Run
to
the
valley
Беги
в
долину,
Where
the
wild
daisy
grows
где
растет
дикая
ромашка.
Emily
Dickinson
Эмили
Дикинсон.
Won't
you
lay
your
hair
down
low?
Разве
ты
не
уложишь
волосы
ниже?
Staring
out
the
windowpane
Смотрю
в
окно.
There's
so
much
more
to
know
Еще
столько
всего
нужно
знать.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Neil Fallon, Richard Timothy Sult, Richard Timothy Sult, Dan Maines, Dan Maines, Neil Fallon, Jean-Paul Gaster, Jean-Paul Gaster
Attention! Feel free to leave feedback.