Lyrics and translation Clutch - Smoke Banshee - The Weathermaker Vault Series
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Smoke Banshee - The Weathermaker Vault Series
Дымная Банши - Серия Хранилище Погодника
One
unworthy
worker′s
version
on
the
verge
of
vernacular
Одна
недостойная
версия
рабочего
на
грани
просторечия
Enter
a
sour
house
to
do
battle
with
spectacular
draculas
Вхожу
в
мрачный
дом,
чтобы
сразиться
с
эффектными
Дракулами
Lick
tall
walls
to
find
them
all
sweeter
than
a
cane
Лижу
высокие
стены,
чтобы
найти
их
все,
слаще,
чем
тростник
Pour
the
quick
elixir
in
your
wounds
to
ease
the
pain
Лью
быстрый
эликсир
в
твои
раны,
чтобы
облегчить
боль
Ooh,
plum
been
running,
buck
a
doz
О,
слива
бежит,
доллар
за
дюжину
Ooh,
smoke
banshee's
honey
bee
sting
buzz
О,
дымная
банши,
жужжание
пчелиного
жала
Ooh,
plum
been
running,
buck
a
doz
О,
слива
бежит,
доллар
за
дюжину
Ooh,
smoke
banshee′s
honey
bee
sting
buzz
О,
дымная
банши,
жужжание
пчелиного
жала
Medicine
of
modern
miracles,
voodoo
to
those
out
of
focus
Лекарство
современных
чудес,
вуду
для
тех,
кто
не
в
фокусе
Experts
explain
experience
- "Hocus
pocus,
hocus
pocus!"
Эксперты
объясняют
опыт
- "Фокус-покус,
фокус-покус!"
Mouthfuls
down
in
a
floating
locus,
most
of
us
deny
Полный
рот
в
парящем
локусе,
большинство
из
нас
отрицают
Medicine
of
modern
miracles,
who
knew
circles
with
no
foci?
Лекарство
современных
чудес,
кто
знал
о
кругах
без
фокусов?
Ooh,
plum
been
running,
buck
a
doz
О,
слива
бежит,
доллар
за
дюжину
Ooh,
smoke
banshee's
honey
bee
sting
buzz
О,
дымная
банши,
жужжание
пчелиного
жала
Ooh,
plum
been
running,
buck
a
doz
О,
слива
бежит,
доллар
за
дюжину
Ooh,
smoke
banshee's
honey
bee
sting
buzz
О,
дымная
банши,
жужжание
пчелиного
жала
Trapped
in
the
sap,
chambered
in
a
tree
В
ловушке
в
смоле,
заточённый
в
дереве
Shadow
of
a
giant
across
the
centuries
Тень
гиганта
сквозь
века
Bits
of
shattered
glass
scattered
on
the
shore
Осколки
разбитого
стекла,
разбросанные
по
берегу
Break
the
genie
bottle
and
open
up
the
door
Разбей
бутылку
с
джинном
и
открой
дверь
Ooh,
plum
been
running,
buck
a
doz
О,
слива
бежит,
доллар
за
дюжину
Ooh,
smoke
banshee′s
honey
bee
sting
buzz
О,
дымная
банши,
жужжание
пчелиного
жала
Ooh,
plum
been
running,
buck
a
doz
О,
слива
бежит,
доллар
за
дюжину
Ooh,
smoke
banshee′s
honey
bee
sting
buzz
О,
дымная
банши,
жужжание
пчелиного
жала
Ooh,
plum
been
running,
buck
a
doz
О,
слива
бежит,
доллар
за
дюжину
Ooh,
smoke
banshee's
honey
bee
sting
buzz
О,
дымная
банши,
жужжание
пчелиного
жала
Ooh,
plum
been
running,
buck
a
doz
О,
слива
бежит,
доллар
за
дюжину
Ooh,
smoke
banshee′s
honey
bee
sting
buzz
О,
дымная
банши,
жужжание
пчелиного
жала
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Fallon Neil, Gaster Jean Paul, Maines Dan, Sult Richard Timothy
Attention! Feel free to leave feedback.