Lyrics and translation Clutch - Son of Virginia
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
It
was
the
morning
of
All
Saint's
Day,
'98
When
that
old
blind
dog
started
roaming
around
the
graveyard
Это
было
утро
Дня
Всех
Святых
98-го
года,
когда
старый
слепой
пес
начал
бродить
по
кладбищу.
Wouldn't
have
bothered
me
so
much
Ты
бы
не
беспокоил
меня
так
сильно.
Were
he
not
walking
on
his
hind
legs
and
smoking
cigars
Разве
он
не
ходил
на
задних
лапах
и
не
курил
сигары
Recite
my
lineage
and
genealogy
Перескажи
мою
родословную
и
генеалогию.
You've
got
to
know
your
history,
Ты
должен
знать
свою
историю.
Son
of
Virginia
Everybody's
in
the
church
believing
they're
a
sinner
Сын
Вирджинии
все
в
церкви
верят
что
они
грешники
And
looking
for
a
sign
from
the
True
Son
of
Virginia
И
жду
знака
от
истинного
сына
Вирджинии.
When
the
storm
blew
over
we
made
our
way
Когда
буря
утихла,
мы
двинулись
в
путь.
To
the
old
hay
wain
to
infiltrate
the
sarcophagus
К
старому
стогу
сена,
чтобы
проникнуть
в
саркофаг.
By
the
dim
light
of
a
narrow
window
we
saw
В
тусклом
свете
узкого
окна
мы
увидели
...
The
God's
honest
truth
staring
right
back
at
us
Божья
истина
смотрит
прямо
на
нас.
Recite
your
lineage
and
genealogy
Расскажите
о
своем
происхождении
и
генеалогии.
You've
got
to
know
your
history,
Ты
должен
знать
свою
историю.
Son
of
Virginia
Everybody's
in
the
church
believing
they're
a
sinner
Сын
Вирджинии
все
в
церкви
верят
что
они
грешники
And
looking
for
a
sign
from
the
True
Son
of
Virginia
И
жду
знака
от
истинного
сына
Вирджинии.
Stare
into
the
embers
on
the
first
of
November
Вглядись
в
тлеющие
угли
первого
ноября.
And
remember
you
were
born
a
True
Son
of
Virginia
И
помни,
что
ты
родился
настоящим
сыном
Вирджинии.
I
was
thrown
to
the
ground
as
my
world
broke
asunder
Я
был
брошен
на
землю,
когда
мой
мир
раскололся
на
части.
Truly
we
are
living
in
an
Age
of
Wonder
Воистину
мы
живем
в
эпоху
чудес
It
was
the
morning
of
All
Saint's
Day,
'98
When
that
old
blind
dog
started
calling
me
associate
Это
было
утро
Дня
Всех
Святых
98-го
года,
когда
этот
старый
слепой
пес
начал
звать
меня
помощником.
Wouldn't
have
bothered
me
so
much
were
it
not
for
the
fact
Я
бы
не
беспокоился
так
сильно,
если
бы
не
этот
факт.
That
was
the
truth
of
it
В
этом
была
вся
правда.
Recite
our
lineage
and
genealogy
Расскажите
о
нашем
происхождении
и
генеалогии.
You've
got
to
know
your
history,
Ты
должен
знать
свою
историю.
Son
of
Virginia
Stare
into
the
embers
on
the
first
of
November
Сын
Вирджинии
вглядывайся
в
тлеющие
угли
первого
ноября
And
remember
you
were
born
a
True
Son
of
Virginia
И
помни,
что
ты
родился
настоящим
сыном
Вирджинии.
I
was
thrown
to
the
ground
as
my
world
broke
asunder
Я
был
брошен
на
землю,
когда
мой
мир
раскололся
на
части.
Truly
we
are
living
in
an
Age
of
Wonder
Воистину
мы
живем
в
эпоху
чудес
I
wept
like
a
child
as
the
son
rose
above
her
Я
плакал,
как
ребенок,
когда
сын
поднялся
над
ней.
Truly
we
are
living
in
an
Age
of
Wonder.
Воистину,
мы
живем
в
эпоху
чудес.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Fallon Neil, Gaster Jean Paul, Maines Dan, Sult Richard Timothy
Attention! Feel free to leave feedback.