Clutch - The Mob Goes Wild - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Clutch - The Mob Goes Wild




Please allow me to adjust my pants
Пожалуйста, позвольте мне поправить брюки.
So that I may dance the good time dance
Так что я могу танцевать танец хорошего времени
And put the onlookers and innocent bystanders into a trance
И погрузить зевак и невинных прохожих в транс.
Give disease so the swine will marry and propagate lies.
Дайте болезнь, чтобы свиньи женились и распространяли ложь.
Tough luck for elected officials. The beast you see got sixty eyes.
Не повезло избранным чиновникам: у зверя, которого ты видишь, шестьдесят глаз.
Bring it on home, spread the wealth. Play it cool, the hand′s been dealt.
Принеси его домой, разбросай богатство, играй спокойно, рука сдана.
Now, all the odds are in our favor. Save the victory speeches for later.
Теперь все шансы в нашей пользу, прибереги победные речи на потом.
Streets on fire, the mob goes wild.
Улицы в огне, толпа беснуется.
21 guns, box made of pine, letter from the government sealed and signed
21 ружье, Сосновый ящик, письмо от правительства, запечатанное и подписанное.
Delivered Federal Express on your mother's doorstep.
Доставил "Федерал Экспресс" на порог твоей матери.
Condoleeza Rice is nice, but I prefer A-Roni.
Кондолиза Райс хороша, но я предпочитаю а-Рони.
And that man on the T.V. who speaks to the dead, you know that man′s a phony.
А тот человек по телевизору, который разговаривает с мертвыми, вы знаете, что он фальшивец.
Everybody move to Canada and smoke lots of pot.
Все переезжают в Канаду и курят много травки.
Everybody move to Canada right now. Here's how we do it:
Все переезжают в Канаду прямо сейчас, вот как мы это делаем:
Bum rush the border guard before he and his dog ever knew it.
Бомж напал на пограничника раньше, чем он и его собака узнали об этом.
Streets on fire, the mob goes wild.
Улицы в огне, толпа беснуется.
21 guns, box made of pine, letter from the government sealed and signed
21 ружье, Сосновый ящик, письмо от правительства, запечатанное и подписанное.
Delivered Federal Express on your mother's doorstep.
Доставил "Федерал Экспресс" на порог твоей матери.





Writer(s): Fallon Neil, Gaster Jean Paul, Maines Dan, Sult Richard Timothy


Attention! Feel free to leave feedback.