Lyrics and translation Clutch - White's Ferry
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Only
the
dirt
I
do
believe.
Верю
только
земле,
милая.
As
memory
vanishes
among
the
leaves.
Как
память
исчезает
среди
листвы.
Wizard
of
tickets
is
always
glad
to
charge
a
pilgrim′s
fare.
Маг
билетов
всегда
рад
взять
плату
за
проезд
паломника.
Jubilee's
generally
early.
Let′s
take
the
country
air.
Юбилей
обычно
рано.
Давай
вдохнем
деревенского
воздуха.
Mistreating
granite,
limestone,
and
clay.
It's
a
shameful
soil.
Плохо
обращаются
с
гранитом,
известняком
и
глиной.
Постыдная
почва.
But
all
grows
well
on
the
floodplain
tract
if
you
can
afford
the
toil.
Но
все
хорошо
растет
на
пойменном
участке,
если
ты
можешь
позволить
себе
труд.
Cradled
in
ivy,
we
will
allow
Убаюканные
плющом,
мы
позволим
The
moss
to
prosper
upon
our
brows.
Мху
разрастаться
на
наших
бровях.
Boxer
rebellion,
the
Holy
Child.
They
all
pay
their
rent.
Боксерское
восстание,
Святой
Ребенок.
Все
они
платят
свою
арендную
плату.
But
none
together
can
testify
to
rhythm
of
a
road
well
bent.
Но
никто
вместе
не
может
засвидетельствовать
ритм
хорошо
изгибающейся
дороги.
Saddles
and
zip
codes,
passports
and
gates,
the
Jones'
keep.
Седла
и
почтовые
индексы,
паспорта
и
ворота,
владения
Джонсов.
In
August
the
water
is
trickling,
in
April
it′s
furious
deep.
В
августе
вода
сочится,
в
апреле
она
яростно
глубока.
Wizard
of
tickets
is
always
glad
to
charge
a
pilgrim′s
fare.
Маг
билетов
всегда
рад
взять
плату
за
проезд
паломника.
Jubilee's
generally
early.
Let′s
take
the
country
air.
Юбилей
обычно
рано.
Давай
вдохнем
деревенского
воздуха.
Mistreating
granite,
limestone,
and
clay.
It's
a
shameful
soil.
Плохо
обращаются
с
гранитом,
известняком
и
глиной.
Постыдная
почва.
But
all
grows
well
on
the
floodplain
tract
if
you
can
afford
the
toil.
Но
все
хорошо
растет
на
пойменном
участке,
если
ты
можешь
позволить
себе
труд.
Only
the
dirt
I
do
believe.
Верю
только
земле,
любимая.
Divinity
vanishes
among
the
leaves.
Божественность
исчезает
среди
листвы.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Neil Fallon, Jean-paul Gaster, Dan Maines, Richard Timothy Sult, Michael Schauer, Bryan Hinkley
Attention! Feel free to leave feedback.