Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Since You've Been Gone (LP Version)
Since You've Been Gone (LP Version)
Song
code:
125616
Song
code:
125616
Early
in
the
mornin'
Frühmorgens
Before
the
crack
of
dawn,
Bevor
der
Tag
anbricht,
Sittin'
here
thinkin'
Sitz'
hier
und
denk'
nach,
Oh
why
was
I
born?
Oh,
warum
ward
ich
geboren?
So
broken
hearted,
Mit
gebrochenem
Herzen,
How
can
I
go
on?
Wie
soll
ich
weitergeh'n?
Since
you've
been
gone,
since
you've
been
gone.
Seit
du
fort
bist,
seit
du
fort
bist.
I
was
so
happy
Ich
war
so
glücklich
With
you
by
my
side,
Mit
dir
an
meiner
Seite,
You
told
me
you
loved
me,
Du
sagtest,
du
liebst
mich,
But
honey
you
lied.
Doch
Schatz,
du
hast
gelogen.
You
left
me
here
cryin',
Hast
mich
weinend
zurückgelassen,
How
can
I
go
on?
Wie
soll
ich
weitergeh'n?
Since
you've
been
gone,
since
you've
been
gone.
Seit
du
fort
bist,
seit
du
fort
bist.
The
night
seems
like
a
million
years,
mmhm,
Die
Nacht
scheint
eine
Million
Jahre,
mmhm,
Waitin'
'til
the
break
of
day
appears,
oh
oh
oh.
Warten
bis
der
Tag
erscheint,
oh
oh
oh.
All
night
long
weepin'
like
a
willow,
Die
ganze
Nacht
wein'
wie
'ne
Weide,
Tossin'
and
turnin'
on
my
tear
stained
pillow,
Wälz'
und
dreh'
mich
auf
meinem
tränennassen
Kissen,
Guess
I'm
gonna
drown
in
my
own
tears.
Glaube,
ich
ertrink'
in
meinen
Tränen.
Gonna
go
walkin'
Ich
werd'
jetzt
gehen
By
the
railroad
track,
Am
Eisenbahndamm
entlang,
I'm
gonna
let
the
choo-choo
cross
over
my
back.
Lass
den
Zug
über
meinen
Rücken
rollen.
Life
ain't
worth
livin',
Das
Leben
ist
nicht
lebenswert,
How
can
I
go
on?
Wie
soll
ich
weitergeh'n?
Since
you've
been
gone,
since
you've
been
gone.
Seit
du
fort
bist,
seit
du
fort
bist.
The
night
seems
like
a
million
years,
Die
Nacht
scheint
eine
Million
Jahre,
Waitin'
'til
the
break
of
day
appears,
mmm.
Warten
bis
der
Tag
erscheint,
mmm.
All
night
long
weepin'
like
a
willow,
Die
ganze
Nacht
wein'
wie
'ne
Weide,
Tossin'
and
turnin'
on
my
tear
stained
pillow,
Wälz'
und
dreh'
mich
auf
meinem
tränennassen
Kissen,
Guess
I'm
gonna
drown
in
my
own
tears.
Glaube,
ich
ertrink'
in
meinen
Tränen.
Gonna
go
walkin'
Ich
werd'
jetzt
gehen
By
the
railroad
track,
Am
Eisenbahndamm
entlang,
I'm
gonna
let
the
choo-choo
cross
over
my
back.
Lass
den
Zug
über
meinen
Rücken
rollen.
Life
ain't
worth
livin',
Das
Leben
ist
nicht
lebenswert,
How
can
I
go
on?
Wie
soll
ich
weitergeh'n?
Since
you've
been
gone,
since
you've
been
gone,
Seit
du
fort
bist,
seit
du
fort
bist,
Since
you've
been
go-o-o-o-one.
Seit
du
fo-o-o-o-ort
bist.
Ya
ya,
ya
ya
ya
ya
ya
ya.
Ja
ja,
ja
ja
ja
ja
ja
ja.
Since
you've
been
gone...
Seit
du
fort
bist...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Neil Sedaka, Howard Greenfield
Album
Clyde
date of release
19-04-2005
Attention! Feel free to leave feedback.