Clyde McPhatter - Since You've Been Gone - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Clyde McPhatter - Since You've Been Gone




Early in the mornin, before the crack on dawn
Ранним утром, перед рассветом.
I'm sitting here thinking, oh why was I born?
Я сижу и думаю: "зачем я родился?"
I'm so broken hearted, I just can't go on
У меня такое разбитое сердце, что я просто не могу жить дальше.
Since you've been gone (since you've been gone)
С тех пор как ты ушел тех пор как ты ушел)
Since you've been gone (since you've been gone)
С тех пор как ты ушел тех пор как ты ушел)
Now I was so happy, with you by my side
Теперь я была так счастлива, когда ты был рядом со мной.
You told me you loved me, but a honey you lied
Ты говорил, что любишь меня, но солгал, милый.
You left me here crying, how can I go on?
Ты оставил меня здесь в слезах, как я могу жить дальше?
Since you've been gone (since you've been gone)
С тех пор как ты ушел тех пор как ты ушел)
Since you've been gone (since you've been gone)
С тех пор как ты ушел тех пор как ты ушел)
The night seems like a million years
Ночь кажется длиною в миллион лет.
Waitin' till the break of day appears
Жду, пока не наступит рассвет.
All night long weeping like a willow
Всю ночь напролет плакала, как ива.
Tossing and turning on my tear-stained pillow
Ворочаюсь на заплаканной подушке.
Guess I'm gonna drown in my own tears
Наверное, я утону в собственных слезах.
I'm gonnna go walking by the railroad track
Я собираюсь прогуляться по железной дороге.
I'm just gonna let the ChooChoo, cross over my back
Я просто позволю Чучу перебраться через мою спину.
Life ain't worth living, can't go on
Жизнь не стоит того, чтобы жить, она не может продолжаться.
Since you've been gone (since you've been gone)
С тех пор как ты ушел тех пор как ты ушел)
Since you've been gone (since you've been gone)
С тех пор как ты ушел тех пор как ты ушел)
All night long weeping like a willow
Всю ночь напролет плакала, как ива.
Tossing and turning on my tear-stained pillow
Ворочаюсь на заплаканной подушке.
Guess I'm gonna drown in my own tears
Наверное, я утону в собственных слезах.
I'm gonna go walking by the railroad track
Я собираюсь прогуляться вдоль железной дороги.
Gonna let the, Choo, Choo, Choo, run over my back
Я позволю этому "Чу - Чу - Чу" пробежать по моей спине.
Life ain't worth living, how can I go on?
Жизнь не стоит того, чтобы жить, как я могу жить дальше?
Since you've been gone (since you've been gone)
С тех пор как ты ушел тех пор как ты ушел)
Since you've been go-one (since you've been gone)
С тех пор как ты был go-one тех пор как ты ушел)
Since you've been gone (since you've been gone)
С тех пор как ты ушел тех пор как ты ушел)
Since you've been gone (since you've been gone)
С тех пор как ты ушел тех пор как ты ушел)
(SINCE YOU"VE BEEN GONE
ТЕХ ПОР КАК ТЫ УШЕЛ





Writer(s): Neil Sedaka, Howard Greenfield


Attention! Feel free to leave feedback.