Lyrics and translation Cláudia Pascoal - Espalha Brasas
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Espalha Brasas
Разрывая Угли
Devias
ter
algo
aqui
para
brindar
Мог
бы
что-нибудь
принести,
чтобы
отметить
это
Aquele
som
e
uma
velinha
a
inspirar
Музыку
и
свечу
для
вдохновения,
Tu
gaguejas,
tu
hesitas
Ты
заикаешься,
ты
колеблешься
Tu
bloqueias,
tremelicas
Ты
тормозишь,
ты
дрожишь
Tu
p'ra
isto
não
tens
jeitinho
nenhum
У
тебя
к
этому
совсем
нет
никакого
таланта
Podias
vir
sentar-te
aqui
neste
sofá
Мог
бы
прийти
и
сесть
рядом
со
мной
на
этом
диване
Um
dedo
junto
à
minha
pele,
incendiar
Пальцем
к
моей
коже,
зажечь
Tu
engasgas,
tu
suspiras
Ты
давишься,
ты
вздыхаешь
Tu
tropeças
e
transpiras
Ты
спотыкаешься
и
потеешь
Tu
p'ra
isto
não
tens
jeitinho
nenhum
У
тебя
к
этому
совсем
нет
никакого
таланта
E
sou
eu
quem
te
atira
para
trás
И
это
я
бросаю
тебя
назад
Quem
a
tua
cama
desfaz
Я
разрушаю
твою
постель
E
muito
embora
queiras
ter
И
хотя
ты
очень
хочешь,
чтобы
Tudo
no
seu
lugar
Всё
было
на
своих
местах
Eu
não
vim
para
arrumar
Я
пришла
не
для
того,
чтобы
убирать
Desculpa
lá,
despentear-te
um
bocadinho
Извини,
что
немного
растрепала
тебя
Amarrotar-te
a
camisa
engomada
Помяла
твою
наглаженную
рубашку
Se
não
for
eu
a
espalhar
as
brasas
todas
Если
не
я
буду
раздувать
все
эти
угли
Tu
não
mexes
uma
palha
Ты
и
пальцем
не
пошевелишь
Tu,
"ah
e
tal",
ai
amanhã
vais
acordar
Ты,
"ах,
да
что
ты",
завтра
тебе
вставать
E
o
que
será
que
o
prédio
todo
vai
pensar
И
что
же
подумает
весь
дом
Se
eu
gemo
Если
я
застону
Tu
vacilas,
tu
receias
Ты
колеблешься,
ты
боишься
Tu
refilas
e
esperneias
Ты
ворчишь
и
упираешься
Tu
p'ra
isto
não
tens
jeitinho
nenhum
У
тебя
к
этому
совсем
нет
никакого
таланта
Agora
tens
uma
razão
p'ra
me
culpar
Теперь
у
тебя
есть
причина
винить
меня
É
que
vai
dar
lençóis
da
cama
p'ra
lavar
Отдаст
постельное
белье
в
стирку
Tu
explodes,
enfureces
Ты
взрываешься,
ты
злишься
Mas
bocejas
e
adormeces
Но
зеваешь
и
засыпаешь
Tu
p'ra
isto
não
tens
jeitinho
nenhum
У
тебя
к
этому
совсем
нет
никакого
таланта
E
sou
eu
quem
te
atira
para
trás
И
это
я
бросаю
тебя
назад
Quem
a
tua
cama
desfaz
Я
разрушаю
твою
постель
E
muito
embora
queiras
ter
tudo
no
seu
lugar
И
хотя
ты
очень
хочешь,
чтобы
всё
было
на
своих
местах
Eu
não
vim
para
arrumar
Я
пришла
не
для
того,
чтобы
убирать
Desculpa
lá
despentear-te
um
bocadinho
Извини,
что
немного
растрепала
тебя
Amarrotar-te
a
camisa
engomada
Помяла
твою
наглаженную
рубашку
Se
não
for
eu
a
espalhar
as
brasas
todas
Если
не
я
буду
раздувать
все
эти
угли
Tu
não
mexes
uma
palha
Ты
и
пальцем
не
пошевелишь
E
sou
eu
quem
te
atira
para
trás
И
это
я
бросаю
тебя
назад
Quem
a
tua
cama
desfaz
Я
разрушаю
твою
постель
E
muito
embora
queiras
ter
И
хотя
ты
очень
хочешь
Tudo
no
seu
lugar
Чтобы
всё
было
на
своих
местах
Eu
não
vim
para
arrumar
Я
пришла
не
для
того,
чтобы
убирать
E
sou
eu
quem
te
atira
para
trás
И
это
я
бросаю
тебя
назад
Quem
a
tua
cama
desfaz
Я
разрушаю
твою
постель
E
muito
embora
queiras
ter
И
хотя
ты
очень
хочешь
Tudo
no
seu
lugar
Чтобы
всё
было
на
своих
местах
Eu
não
vim
para
arrumar
Я
пришла
не
для
того,
чтобы
убирать
E
sou
eu
quem
te
atira
para
trás
И
это
я
бросаю
тебя
назад
Quem
a
tua
cama
desfaz
Я
разрушаю
твою
постель
E
muito
embora
queiras
ter
И
хотя
ты
очень
хочешь
Tudo
no
seu
lugar
Чтобы
всё
было
на
своих
местах
Eu
não
vim
para
arrumar
Я
пришла
не
для
того,
чтобы
убирать
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Luís José Martins, Pedro Da Silva Martins
Album
!
date of release
27-03-2020
Attention! Feel free to leave feedback.