Lyrics and translation Cláudio Nucci - Da Nossa Natureza (feat. Dri Gonçalves, Rafael Lorga & Vittória Braun)
Esse
vazio
no
peito
é
da
nossa
natureza
Эта
пустота
в
груди
нашей
природы
É
da
nossa
natureza
o
calor
no
coração
Это
наша
природа,
тепло
в
сердце
Esse
medo
de
mudança
é
da
nossa
natureza
Этот
страх
изменения
нашей
природы
É
da
nossa
natureza
a
coragem
pr′a
transformação
Это
наша
природа
мужество
pr'трансформации
Toda
pessoa
tem
frieza
e
tem
vontade
Каждый
человек
имеет
однообразие
и
хочется
Tem
mentira
e
tem
verdade
Есть
ложь
и
есть
истина
Tem
um
santo
e
tem
um
cão
Есть
святой
и
есть
собака
Dentro
da
gente
altruísmo,
covardia
Внутри
людей
бескорыстие,
трусость
Transparência,
hipocrisia
Прозрачность,
лицемерие
Liberdade
e
prisão
Свобода
и
тюрьма
Essa
mania
de
briga
é
da
nossa
natureza
Это
мания,
бой,
это
в
нашей
природе
É
da
nossa
natureza
toda
pacificação
Это
наша
природа
все
дадут
Essa
imensa
insegurança
é
da
nossa
natureza
Эту
огромную
неуверенность-это
наша
природа
É
da
nossa
natureza
a
firmeza,
a
resolução
Это
наша
природа
твердости,
разрешение
Feito
o
planeta
que
flutua
no
vazio
Сделано
планета,
что
плывет
в
пустоте
Entre
a
escuridão
do
frio
Среди
тьмы,
холода
E
o
brilho
ardente
da
explosão
А
яркость
огненного
взрыва
Tão
inconstante
feito
toda
a
humanidade
Такой
непостоянный
сделано
все
человечество
Entre
a
imbecilidade
Между
imbecilidade
E
a
clareza
da
visão
И
ясность
зрения
O
duvidoso
caráter
é
da
nossa
natureza
Сомнительные
характер
нашей
природы
É
da
nossa
natureza
a
virtude,
a
retidão
Это
в
нашей
природе,
добродетели,
праведность
Esconder
tanta
fraqueza
é
da
nossa
natureza
Скрыть
такую
слабость
нашей
природы
É
da
nossa
natureza
revelar
o
erro,
a
imperfeição
Это
наша
природа
выявить
ошибки,
несовершенство
Bem
lá
no
fundo
infinito,
passageiro
А
там,
в
глубине
бесконечности,
сиденья
Diversificado,
inteiro
Разнообразная,
всего
Pleno,
vago,
sim
e
não
В
полной
мере,
расплывчаты,
да
и
не
Espaço-tempo,
universo,
grão
de
pó
Пространство-время,
вселенная,
зерно
порошок
Nessa
multidão,
tão
só
В
этой
толпе,
как
только
Existir:
Eis
a
questão
Существует:
Вот
в
чем
вопрос
Essa
profunda
vertigem
é
da
nossa
natureza
Это
глубокое
головокружение
является
нашей
природы
É
da
nossa
natureza
equilíbrio,
solução
Это
наша
природа,
баланс,
решение
Força
e
fragilidade
é
da
nossa
natureza
Сила
и
хрупкость,
является
нашей
природы
É
da
nossa
natureza
o
prazer,
a
dor
e
o
perdão
Это
наша
природа,
удовольствие,
боль
и
прощение
Guerra
e
porrada
é
o
contato
equivocado
Война
и
крах
контакт
заблуждение
De
quem
tem
medo
do
espelho
Для
тех,
кто
имеет
страх
зеркала
E
não
vê
que
o
outro
é
o
mesmo
ser
И
не
видит,
что
другая
же
быть
Abraço,
beijo,
um
carinho,
um
sorriso
Объятия,
поцелуй,
любовь,
улыбка
É
a
paz,
o
paraíso
Это
мир,
рай
É
desejo
de
viver
Это
желание
жить
Guerra
e
porrada
é
o
contato
equivocado
Война
и
крах
контакт
заблуждение
De
quem
tem
medo
do
espelho
Для
тех,
кто
имеет
страх
зеркала
E
não
vê
que
o
outro
é
o
mesmo
ser
И
не
видит,
что
другая
же
быть
Abraço,
beijo,
um
carinho,
um
sorriso
Объятия,
поцелуй,
любовь,
улыбка
É
a
paz,
o
paraíso
Это
мир,
рай
É
desejo
de
viver
Это
желание
жить
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Claudio Nucci, Rafael Lorga
Attention! Feel free to leave feedback.