Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
O Sopro do Coração (Live)
Дыхание сердца (Live)
Sim,
o
amor
é
vão
Да,
любовь
тщетна,
É
certo
e
sabido
Это
точно
известно,
Mas
então
(porque
não)
Но
тогда
(почему
нет)
Porque
sopra
ao
ouvido
Почему
шепчет
на
ухо
O
sopro
do
coração
Дыхание
сердца,
Se
o
amor
é
vão
Если
любовь
тщетна,
Mero
gozo
Просто
наслаждение,
Sorvedouro
caprichoso
Прихотливая
пучина?
No
sopro
do
coração...
В
дыхании
сердца...
Mas
nisto
o
vento
sopra
doido
Но
в
этом
ветер
дует
безумно,
E
o
que
foi
do
corpo
И
что
стало
с
телом
Num
turbilhão
sopra
doido
В
вихре
дует
безумно,
E
o
que
foi
do
corpo
alado
И
что
стало
с
крылатым
телом
Nas
asas
do
turbilhão
На
крыльях
вихря,
Nisto
já
nem
de
ar
precisas
В
этом
тебе
уже
не
нужен
даже
воздух,
Só
meras
brisas
Только
легкие
бризы,
Corto
em
dois
limão
Разрезаю
лимон
пополам,
Chego
ao
ouvido
Достигаю
уха,
Á
acidez
do
mergulho
Кислости
погружения.
No
sangue
do
coração
В
кровь
сердца,
Pulsar
em
vão
Пульсировать
напрасно
É
bem
isso
Это
именно
так,
E
apesar
disso
И
несмотря
на
это,
Eriça
a
pele
Мурашки
по
коже.
No
sopro
do
coração...
В
дыхании
сердца...
No
sopro
do
coração...
В
дыхании
сердца...
Mas
nisto
o
vento
sopra
doido
Но
в
этом
ветер
дует
безумно,
E
o
que
foi
do
corpo
И
что
стало
с
телом
Num
turbilhão
sopra
doido
В
вихре
дует
безумно,
E
o
que
foi
do
corpo
alado
И
что
стало
с
крылатым
телом
Nas
asas
do
turbilhão
На
крыльях
вихря,
Nisto
já
nem
de
ar
precisas
В
этом
тебе
уже
не
нужен
даже
воздух,
Só
meras
brisas
Только
легкие
бризы,
No
sopro
do
coração...
В
дыхании
сердца...
Sim,
o
amor
é
vão
Да,
любовь
тщетна,
Todo
amor
é
vão
Всякая
любовь
тщетна.
Mas
nisto
o
vento
sopra
doido
Но
в
этом
ветер
дует
безумно,
E
o
que
foi
do
corpo
И
что
стало
с
телом
Num
turbilhão
sopra
doido
В
вихре
дует
безумно,
E
o
que
foi
do
corpo
alado
И
что
стало
с
крылатым
телом
Nas
asas
do
turbilhão
На
крыльях
вихря,
Nisto
já
nem
de
ar
precisas
В
этом
тебе
уже
не
нужен
даже
воздух,
Só
meras
brisas
Только
легкие
бризы,
Sopra
doido
Дует
безумно,
E
o
que
foi
do
corpo
alado
И
что
стало
с
крылатым
телом
Nas
asas
do
turbilhão
На
крыльях
вихря,
Nisto
já
nem
de
ar
precisas
В
этом
тебе
уже
не
нужен
даже
воздух,
Só
meras
brisas
Только
легкие
бризы,
Brisas
raras
Редкие
бризы.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Sergio De Barros Godinho, Helder Goncalves
Attention! Feel free to leave feedback.