Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
O sorriso de Gioconda
Улыбка Джоконды
Para
quem
sorri
Mona
Lisa
Кому
улыбается
Мона
Лиза,
Para
quem
sorri
Gioconda
Кому
улыбается
Джоконда,
Alguém
diga
se
souber
Кто-нибудь
скажет,
если
знает,
Levante
o
dedo
e
responda
Поднимите
палец
и
ответьте.
É
sorriso
de
mulher
Это
улыбка
женщины,
Que
tem
o
mundo
na
mão
У
которой
мир
в
руках,
Sabe
tudo
sobre
o
desejo
Она
знает
всё
о
желании,
Mas
faz
de
conta
que
não
Но
делает
вид,
что
нет.
A
quem
dará
Gioconda
Кому
подарит
Джоконда
Seu
sorriso
de
cortesã
Свою
улыбку
куртизанки?
Será
que
me
dá
só
a
mim
Может
быть,
только
мне,
Mal
vem
o
sol
da
manhã
Как
только
взойдёт
утреннее
солнце?
Para
quem
sorri
Gioconda
Кому
улыбается
Джоконда,
Está
tão
longe
tão
perto
Так
далеко,
так
близко.
Para
quem
sorri
Gioconda
Кому
улыбается
Джоконда,
Para
quem
sorri
ao
certo
Кому
она
улыбается
наверняка?
Talvez
sorria
para
alguém
Может
быть,
она
улыбается
кому-то,
Escondido
ao
fundo
da
sala
Спрятанному
в
глубине
зала,
Aquele
amante
furtivo
Тому
тайному
любовнику,
Que
planeia
roubá-la
Который
планирует
её
украсть.
Não
sei
se
sorri
para
longe
Не
знаю,
улыбается
ли
она
вдаль,
Para
lá
do
mal
e
do
bem
За
пределы
добра
и
зла.
Será
que
sorri
por
sorrir
Может
быть,
она
улыбается
просто
так,
Um
sorriso
para
ninguém
Улыбка
ни
для
кого.
Para
quem
sorri
Gioconda
Кому
улыбается
Джоконда,
Está
tão
longe
tão
perto
Так
далеко,
так
близко.
Para
quem
sorri
Gioconda
Кому
улыбается
Джоконда,
Ninguém
sabe
ao
certo
Никто
не
знает
наверняка.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Helder Goncalves, Carlos Te, Pedro Biscaia
Album
Lustro
date of release
28-02-2000
Attention! Feel free to leave feedback.