Clã - Pensamentos Mágicos - translation of the lyrics into German

Pensamentos Mágicos - Clãtranslation in German




Pensamentos Mágicos
Magische Gedanken
Presa nos limites duma condição
Gefangen in den Grenzen eines Zustands,
Dou passos em volta como na prisão
Gehe ich im Kreis herum wie im Gefängnis,
Cavar ou não o túnel, eis a questão
Den Tunnel graben oder nicht, das ist hier die Frage,
Estudar a fuga até à exaustão
Die Flucht bis zur Erschöpfung studieren.
E olhares para mim
Und du blickst mich an,
A fugires, a fugires
Während du fliehst, fliehst.
Ver em cada fenda a salvação
In jeder Spalte die Rettung sehen,
Ver em cada cores uma visão
In jeder Farbe eine Vision sehen,
De cada silêncio tirar uma lição
Aus jeder Stille eine Lehre ziehen,
Ouvir em cada nota uma canção
In jeder Note ein Lied hören.
E dançares até caires
Und tanzen, bis du fällst,
Dançares e caires
Tanzen und fallen.
A sombra que em mim não conhece fronteiras
Der Schatten in mir kennt keine Grenzen,
A ave que em mim sobrevoa barreiras
Der Vogel in mir überfliegt Hindernisse,
A força em mim não conhece fronteiras
Die Kraft in mir kennt keine Grenzen,
A ave que mim sobrevoa barreiras
Der Vogel in mir überfliegt Hindernisse.
E voares
Und fliegen,
Até escapares
Bis du entkommst.
Ver em cada sombra uma réplica de breu
In jedem Schatten ein Ebenbild aus Pech sehen,
E ver em cada coisa uma súplica de léu
Und in jedem Ding ein Flehen um Gnade sehen,
Ver em cada passo um súbito apogeu
In jedem Schritt einen plötzlichen Höhepunkt sehen,
E ver como o azul se duplica no céu
Und sehen, wie das Blau sich im Himmel verdoppelt.
A sombra que em mim não conhece fronteiras
Der Schatten in mir kennt keine Grenzen,
A ave que em mim sobrevoa barreiras
Der Vogel in mir überfliegt Hindernisse,
A força em mim não conhece fronteiras
Die Kraft in mir kennt keine Grenzen,
A ave que em mim sobrevoa barreiras
Der Vogel in mir überfliegt Hindernisse.
A força em mim não tem fronteiras
Die Kraft in mir hat keine Grenzen,
A ave em mim não barreiras
Der Vogel in mir sieht keine Hindernisse.
A sombra que em mim não conhece fronteiras
Der Schatten in mir kennt keine Grenzen,
A ave que em mim sobrevoa barreiras
Der Vogel in mir überfliegt Hindernisse,
A força em mim não tem fronteiras
Die Kraft in mir hat keine Grenzen,
A ave em mim não barreiras
Der Vogel in mir sieht keine Hindernisse.





Writer(s): Carlos Tê, Helder Goncalves


Attention! Feel free to leave feedback.