Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Feelin' Like This (Radio Edit)
Fühle mich so (Radio Edit)
Yes
I'm
intrested,
come
and
join
me
Ja,
ich
bin
interessiert,
komm
und
gesell
dich
zu
mir
I'm
out
with
my
friends,
we're
out
to
party.
Ich
bin
mit
meinen
Freundinnen
unterwegs,
wir
wollen
feiern.
I'm
feelin'
your
dress
sense
compliments
me,
Ich
mag
deinen
Kleidungsstil,
er
passt
zu
mir,
Kinda
impressed
by
the
way
you're
talking
Ziemlich
beeindruckt
von
der
Art,
wie
du
redest
.Getting
so
messy
calling
you
up,
.Werde
ganz
durcheinander,
rufe
dich
an,
It's
really
not
like
me
rushing
you...
Es
ist
wirklich
nicht
meine
Art,
dich
zu
drängen...
But
the
way
you
say
"Baby"
got
me
shook
up,
Aber
wie
du
"Baby"
sagst,
hat
mich
umgehauen,
Think
I
better
go
get
the
key's
to
my
truck.
Ich
glaube,
ich
hole
besser
die
Schlüssel
zu
meinem
Truck.
(Roll
with
me
for
the
evening,)(It's
gonna
be
hot
tonight!)(Some
good
things
can
be
deceiving,)
(Komm
mit
mir
für
den
Abend,)(Es
wird
heiß
heute
Nacht!)(Manche
guten
Dinge
können
täuschen,)
(But
I
promise
you'll
be
alright,
(Aber
ich
verspreche
dir,
alles
wird
gut,
Yeah.)You
got
me
like
(Got
me
feelin'
like
this)
Yeah.)
Du
bringst
mich
dazu
(Ich
fühle
mich
so)
I
said
you
really
got
me
like
(Got
me
feelin'
like
this)
Ich
sagte,
du
bringst
mich
wirklich
dazu
(Ich
fühle
mich
so)
I
don't
know
how
you
got
me
like
(Got
me
feelin'
like
this)
Ich
weiß
nicht,
wie
du
mich
dazu
bringst
(Ich
fühle
mich
so)
But
you
really
got
me
like
(Got
me
feelin'
like
this)
Aber
du
bringst
mich
wirklich
dazu
(Ich
fühle
mich
so)
Hey,
You
got
me
like
(Got
me
feelin'
like
this)
Hey,
Du
bringst
mich
dazu
(Ich
fühle
mich
so)
I
said
you
really
got
me
like
(Got
me
feelin'
like
this)
Ich
sagte,
du
bringst
mich
wirklich
dazu
(Ich
fühle
mich
so)
I
don't
know
how
you
got
me
like
(Got
me
feelin'
like
this)
Ich
weiß
nicht,
wie
du
mich
dazu
bringst
(Ich
fühle
mich
so)
But
you
really
got
me
like
(Got
me
feelin'
like
this)
Aber
du
bringst
mich
wirklich
dazu
(Ich
fühle
mich
so)
When
we
connect
it's
hard
to
hang
up,
I'm
wondering
if
I'm
(Falling
in
love)
Wenn
wir
telefonieren,
ist
es
schwer
aufzulegen,
ich
frage
mich,
ob
ich
(mich
verliebe)
I
better
not
stress,
Ich
sollte
mich
besser
nicht
stressen,
It's
getting
too
much'Can't
wait
to
see
you
close
and
up
front.
Es
wird
zu
viel'
Kann
es
kaum
erwarten,
dich
hautnah
zu
sehen.
I'm
tempted
like
crazy,
and
I'm
hot
for
you
baby
Ich
bin
wahnsinnig
versucht,
und
ich
bin
heiß
auf
dich,
Baby
.You
came
and
changed
me...
.Du
kamst
und
hast
mich
verändert...
But
enough
of
the
chase
tonight
it's
arranged
to
just...
Aber
genug
der
Jagd,
heute
Abend
ist
abgemacht,
einfach
nur...
](Roll
with
me
for
the
evening,
(Komm
mit
mir
für
den
Abend,
(It's
gonna
be
hot
tonight!)
(Es
wird
heiß
heute
Nacht!)
(Some
good
things
can
be
deceiving,)
(Manche
guten
Dinge
können
täuschen,)
(But
I
promise
you'll
be
alright,
Yeah.)
(Aber
ich
verspreche
dir,
alles
wird
gut,
Yeah.)
You
got
me
like
(Got
me
feelin'
like
this)
Du
bringst
mich
dazu
(Ich
fühle
mich
so)
I
said
you
really
got
me
like
(Got
me
feelin'
like
this)
Ich
sagte,
du
bringst
mich
wirklich
dazu
(Ich
fühle
mich
so)
I
don't
know
how
you
got
me
like
(Got
me
feelin'
like
this)
Ich
weiß
nicht,
wie
du
mich
dazu
bringst
(Ich
fühle
mich
so)
But
you
really
got
me
like
(Got
me
feelin'
like
this)
Aber
du
bringst
mich
wirklich
dazu
(Ich
fühle
mich
so)
Hey,
You
got
me
like
(Got
me
feelin'
like
this)
Hey,
Du
bringst
mich
dazu
(Ich
fühle
mich
so)
I
said
you
really
got
me
like
(Got
me
feelin'
like
this)
Ich
sagte,
du
bringst
mich
wirklich
dazu
(Ich
fühle
mich
so)
I
don't
know
how
you
got
me
like
(Got
me
feelin'
like
this)
Ich
weiß
nicht,
wie
du
mich
dazu
bringst
(Ich
fühle
mich
so)
But
you
really
got
me
like
(Got
me
feelin'
like
this)
Aber
du
bringst
mich
wirklich
dazu
(Ich
fühle
mich
so)
(Racing
through
my
mind
are
thoughts
of
you
and
I),
and
honestley...
(I
can't
get
no
sleep)...I
can't
even
sleep!
(Gedanken
an
dich
und
mich
rasen
durch
meinen
Kopf),
und
ehrlich...
(Ich
kriege
keinen
Schlaf)...Ich
kann
gar
nicht
schlafen!
(Come
with
me
tonight,
You
wanna)
(Komm
heute
Nacht
mit
mir,
Du
willst
doch)
Get
to
(Know
me
like
that,
Unfold
me
like
that)
Mich
(So
kennenlernen,
Mich
so
enthüllen)
(Do
it
like
you
still
got
me
like
that)x2
(Mach
es
so,
als
hättest
du
mich
immer
noch
so)x2
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Marco Rakascan, Cleopatra Lynvest
Attention! Feel free to leave feedback.