Lyrics and translation CMX - Minne Paha Haudattiin
Minne Paha Haudattiin
Куда зло зарыто
Sorahtaa
laulu
ja
pakenee
täältä,
sen
itkun
kuulen
Хрипит
песня
и
бежит
отсюда,
я
слышу
этот
плач,
Viiman
meren
aavain
sanoiks
muuttaneen
Словно
ветер
обратил
в
слова
бескрайность
моря.
Kirkot,
temppelit
sille
rakensin
Церкви,
храмы
я
построил
для
него,
Petin,
kärsin,
valhein
itseltäni
suojelin
Предал,
страдал,
ложью
от
себя
оберегал.
Oikeinko
rakastin
vai
kuten
lauluissa
Любила
ли
я
по-настоящему
или
как
в
песнях,
Korvaten
herkkyyttä
voimalla,
tahdolla
Заменяя
нежность
силой,
волей?
Hiljaisuutta
kieleksi
luulin
Молчание
приняла
я
за
язык,
Kaiken
kuulin
muka
aina
ihan
sanomattakin
Всё
слышала,
всегда
понимала
без
слов.
Etsin
suuntaa
suunnatonta
Искала
направление
в
бескрайности,
Ikuisuuden
meren
rantaan
hiekan
päälle
talon
rakensin
На
берегу
вечности
из
песка
построила
дом.
Minne
paha
haudattiin
Куда
зло
зарыто,
Sinne
minut
haudatkaa
Туда
и
меня
похороните.
Älä
mene
nyt
kun
se
tuntuu
Не
уходи
сейчас,
когда
это
кажется
Pahemmalta
kuin
kuolla
kesken
Страшнее,
чем
умереть
посреди
Painajaisen
jossa
ei
oo
Кошмара,
в
котором
нет
Mitään
hyvää
Ничего
хорошего,
Mitään
hyvää
Ничего
хорошего,
Mitään
hyvää
tehnyt
kellekään
Ничего
хорошего
ни
для
кого.
Nyt
taivas
hehkuu
tulta
hautoen,
vesi
raskas
loiskii
Сейчас
небо
пылает,
словно
хороня
огонь,
вода
тяжело
плещется,
Syvänteiden
päällä
pronssinen
Над
пучиной
бронзовый
Ilma
tuoksuin
syksyn
aavistaa
Воздух
ароматами
осени
веет,
Lento
pääskyn
muistaa
talven
tuulet
paeten
Полет
ласточки
помнит
зимние
ветра,
от
которых
бежала.
Elämän
henkäyksen
takana
aukeaa
За
дыханием
жизни
открывается
Loputon
pelko;
se
laulajaa
ajaa
Бесконечный
страх;
он
гонит
певицу.
Minne
paha
haudattiin
Куда
зло
зарыто,
Sinne
minut
haudatkaa
Туда
и
меня
похороните.
Älä
mene
nyt
kun
se
tuntuu
Не
уходи
сейчас,
когда
это
кажется
Pahemmalta
kuin
kuolla
kesken
Страшнее,
чем
умереть
посреди
Painajaisen
jossa
ei
oo
Кошмара,
в
котором
нет
Mitään
hyvää
Ничего
хорошего,
Mitään
hyvää
Ничего
хорошего,
Mitään
hyvää
tehnyt
kellekään
Ничего
хорошего
ни
для
кого.
Älä
mene
nyt
kun
se
tuntuu
Не
уходи
сейчас,
когда
это
кажется
Pahemmalta
kuin
kuolla
kesken
Страшнее,
чем
умереть
посреди
Painajaisen
jossa
ei
oo
Кошмара,
в
котором
нет
Mitään
hyvää
Ничего
хорошего,
Mitään
hyvää
Ничего
хорошего,
Mitään
hyvää
tehnyt
kellekään
Ничего
хорошего
ни
для
кого.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Janne Matias Halmkrona, A W Yrjana, Tuomas Henrikki Peippo
Album
Isohaara
date of release
14-02-2005
Attention! Feel free to leave feedback.