Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Minun Sydämeni On Särkynyt
Mein Herz ist gebrochen
Kuule
kuinka
se
sanoo
Höre,
wie
es
sagt
Jätä
lapsenkasvosi
tähän
Lass
dein
kindliches
Gesicht
hier
Paina
kätesi
multaan
Drücke
deine
Hände
in
die
Erde
Jää
odottamaan
valon
nousua
Bleib
und
warte
auf
den
Aufgang
des
Lichts
Murhe
tässä
kuin
köyhyys
Die
Sorge
hier
wie
Armut
Kuin
lupaus
autiomaan
Wie
das
Versprechen
der
Wüste
Kangastusten
kalkki
Der
Kalk
der
Trugbilder
Eikä
kipu
mene
pois
Und
der
Schmerz
geht
nicht
weg
Kirjoita
se
hiekkaan
- hiekka
pitää
sanansa
Schreib
es
in
den
Sand
- der
Sand
hält
sein
Wort
Kirjoita
se
virtaan
- vesi
matkaa
kotiinsa
Schreib
es
in
den
Strom
- das
Wasser
reist
heim
Kirjoita
se
ilmaan
- linnut
nousevat
siivilleen
Schreib
es
in
die
Luft
- die
Vögel
erheben
sich
auf
ihren
Schwingen
Kirjoita
se
muistoihin
- ne
haarautuu
kuin
tie
Schreib
es
in
die
Erinnerungen
- sie
verzweigen
sich
wie
ein
Weg
Katso
missä
on
viisaus
Sieh,
wo
die
Weisheit
ist
Joka
rakensi
kaupungit
Die
die
Städte
baute
Kirjoitti
kirjastot
Die
Bibliotheken
schrieb
Täyteen
yksinäisyyttä
Voll
von
Einsamkeit
Kun
erämaan
tuuli
Wenn
der
Wüstenwind
Nuolee
jokesi
uomaa
Dein
Flussbett
leckt
Ja
mahtavat
lauseet
Und
die
mächtigen
Sätze
Kuivuu
kitalakeen
kii
Am
Gaumen
festtrocknen
Kirjoita
se
valoon
- valo
matkaa
tyhjyyteen
Schreib
es
ins
Licht
- das
Licht
reist
in
die
Leere
Kirjoita
se
iltaan
- ilta
yöhön
laskeutuu
Schreib
es
in
den
Abend
- der
Abend
senkt
sich
in
die
Nacht
Kirjoita
se
pelkoon
- pelko
kavahtaa
itseään
Schreib
es
in
die
Furcht
- die
Furcht
schreckt
vor
sich
selbst
zurück
Kirjoita
se
sanoihin
- sanat
muuttuu
toisikseen
Schreib
es
in
die
Worte
- Worte
verwandeln
sich
ineinander
Kun
muistosi
ei
enää
satuta
ketään
Wenn
deine
Erinnerung
niemanden
mehr
verletzt
Silloin
särkyy
sydämeni
Dann
bricht
mein
Herz
Kun
muistosi
ei
enää
satuta
ketään
Wenn
deine
Erinnerung
niemanden
mehr
verletzt
Sydämeni
kulkee
Mein
Herz
wandert
Yli
rauhattoman
maan
Über
das
ruhelose
Land
Minun
sydämeni
hajoaa
Mein
Herz
zerfällt
Tuulen
kanssa
kulkemaan
Um
mit
dem
Wind
zu
ziehen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Janne Matias Halmkrona, Timo Rasio, Kari Uolevi Hakanen, A W Yrjana, Tuomas Henrikki Peippo
Album
Isohaara
date of release
14-02-2005
Attention! Feel free to leave feedback.