CMX - Päänsärkijä - translation of the lyrics into German

Päänsärkijä - CMXtranslation in German




Päänsärkijä
Kopfzerbrecher
Meille on laulettu tuhansin lausein kauniita asioita, kauniita asioita
Uns wurden in tausend Sätzen schöne Dinge vorgesungen, schöne Dinge
Lemmenlupauksia, kuisketta kaihon, pyydetty lipevin kielin ja anoen
Liebesversprechen, Flüstern der Sehnsucht, erbeten mit glatten Zungen und flehend
Tanssimaan sielumme pohjalla väärien profeettojen seireenilaulun tahtiin
Zu tanzen, tief in unserer Seele, im Takt des Sirenengesangs falscher Propheten
Maailman kudetta eestaas uiden langaksi siihen tahtoisimme
Im Gewebe der Welt hin und her schwimmend, möchten wir ein Faden darin werden
Eksyneet, pienet, tahtonsa myyneet, vähäänsä tyytyvät kuluttajapiruparat
Verirrte, Kleine, die ihren Willen verkauft haben, mit Wenigem zufriedene arme Konsum-Teufel
Osinkolaivueen paraatilippujen värien loistossa sokeina itkemme
Im Glanz der Farben der Paradeflaggen der Dividendenflotte weinen wir blind
Kädessä ei edes puulusikkaa
Nicht einmal einen Holzlöffel in der Hand
Tahdon elää, tahdon kuolla
Ich will leben, ich will sterben
Niin kuin olisi paikka tuolla
Als gäbe es einen Ort dort drüben
Hämärätaipaleen takana tuolla
Hinter dem dämmrigen Pfad dort drüben
Tähtien välissä, mahdoton saavuttaa
Zwischen den Sternen, unerreichbar
Tahdon elää, tahdon kuolla
Ich will leben, ich will sterben
Niin kuin olisi paikka tuolla
Als gäbe es einen Ort dort drüben
Hämärätaipaleen takana tuolla
Hinter dem dämmrigen Pfad dort drüben
Tähtien välissä, mahdoton saavuttaa
Zwischen den Sternen, unerreichbar
Mikä alkemistien paja on siellä missä tyhjyys muutetaan
Welche Alchemistenwerkstatt ist dort, wo die Leere verwandelt wird
Jokaisen unissa haaveilemaksi täydeksi elämäksi auringon loistossa
In das volle Leben, von dem jeder träumt, im Glanz der Sonne
Kasvojen edessä hyväntahtoisen kaikkivallan, joka ei lyö, joka ei herjaa
Vor dem Antlitz einer wohlwollenden Allmacht, die nicht schlägt, die nicht lästert
Paimen kaitsee kultaista karjaa niityillä joilla ei varjoja näy
Der Hirte hütet die goldene Herde auf Auen, wo keine Schatten zu sehen sind
Rakkaat ystävät, meitä on kusetettu ja ahdistukseemme otamme lääkkeet
Liebe Freunde, wir wurden verarscht, und gegen unsere Angst nehmen wir Medikamente
Niitä on kaikkia laatuja riittämiin takaamaan tytöt ja pojat niin hyödylliset
Es gibt sie in allen Sorten zur Genüge, um zu garantieren, dass Mädchen und Jungen so nützlich sind
Tuotantovälineiden kannalta, joissa ei muuta outoa lienekään
Aus Sicht der Produktionsmittel, an denen sonst wohl nichts Seltsames ist
Kuin että kukaan ei elä ja potki kun hampaita vedetään suusta ulos
Außer dass niemand lebt und strampelt, wenn ihm die Zähne aus dem Mund gezogen werden
Tahdon elää, tahdon kuolla
Ich will leben, ich will sterben
Niin kuin olisi paikka tuolla
Als gäbe es einen Ort dort drüben
Hämärätaipaleen takana tuolla
Hinter dem dämmrigen Pfad dort drüben
Tähtien välissä, mahdoton saavuttaa
Zwischen den Sternen, unerreichbar
Tahdon elää, tahdon kuolla
Ich will leben, ich will sterben
Niin kuin olisi paikka tuolla
Als gäbe es einen Ort dort drüben
Hämärätaipaleen takana tuolla
Hinter dem dämmrigen Pfad dort drüben
Tähtien välissä, mahdoton saavuttaa
Zwischen den Sternen, unerreichbar
Minä tulen hulluksi näistä sanoista
Ich werde verrückt von diesen Worten
Minä tulen hulluksi näistä sanoista
Ich werde verrückt von diesen Worten





Writer(s): Janne Matias Halmkrona, Timo Rasio, Kari Uolevi Hakanen, A W Yrjana, Tuomas Henrikki Peippo


Attention! Feel free to leave feedback.