CMX - Rusalkai - translation of the lyrics into German

Rusalkai - CMXtranslation in German




Rusalkai
Rusalkai
Tuokaa eteeni hänet ken istuu
Bringt mir denjenigen herbei, der sitzt
Gayomartin kannella
Auf Gayomarts Deck
Heittäkää eteeni maahan hänet
Werft ihn vor mir zu Boden, den
Ken vielä uskaltaa uhmata
Der es noch wagt zu trotzen
Ken tajua ei luomus olevansa
Der nicht begreift, dass er nur eine Schöpfung ist
Oman kuninkaansa
Seines eigenen Königs
Tiedä että elämänsä on vain unta ja valhetta!
Wisse, dass sein Leben nur Traum und Lüge ist!
"Mätänevien lasten tuoksuun
"Zum Duft verwesender Kinder
Lihaan välissä hampaiden
Zum Fleisch zwischen den Zähnen
Muistot vangittu pyörään kidutusten
Erinnerungen, gefangen im Rad der Qualen
Aikaan hidastettuun
In verlangsamter Zeit
Murskaantuvien luiden musiikkiin
Zur Musik zerbrechender Knochen
Äänettömiin kuoroihin
Zu lautlosen Chören
Nyljetyitten naamioihin
Zu den Masken der Gehäuteten
Silmien sokeitten onkaloihin"
Zu den Höhlen blinder Augen"
Etsi ja tuhoa ainoa käskynsä
Suchen und zerstören, sein einziger Befehl
Loputon lupaus kivusta
Endloses Versprechen von Schmerz
Rajaton tahto ja voima pahaan
Grenzenloser Wille und Macht zum Bösen
Yllään vain hiljaisuus kaikkeuden
Über sich nur die Stille des Alls
Musiikki särjetyitten luitten
Die Musik zerschmetterter Knochen
Kolkot kuorot kuolleitten
Die düsteren Chöre der Toten
Onkalot sokeitten silmien
Die Höhlen blinder Augen
Ja naamiot nyljetyitten
Und die Masken der Gehäuteten
Mustina kataraktien yöstä
Schwarz aus der Nacht der Katarakte
Nousevat laulaen kuolemaa
Erheben sie sich, den Tod singend
Ihmisen kaltaiset eläjät varjojen
Menschenähnliche Bewohner der Schatten
Kuninkaan kalpeat käskyläiset
Des Königs bleiche Schergen
Autiot jäljiltään ihmisten seudut
Verödet sind die Gegenden der Menschen nach ihnen
Ja edellään kylmyys kävelee
Und vor ihnen geht die Kälte
Lopulta löytävät etsittynsä
Schließlich finden sie den Gesuchten
Hän heitä astelee halaamaan
Er geht auf sie zu, um sie zu umarmen
Niin herramme määrää
So befiehlt es unser Herr
Siis lähdemme matkaan
Also brechen wir auf
Pian palatsiin metsästäjäin
Bald zum Palast der Jäger
Saaliimme tuodaan
Wird unsere Beute gebracht





Writer(s): Yrjaenae A W, Eskolin Rauli Ilari, Yrjaenae Aki Ville, Halmkrona Janne Matias, Peippo Tuomas Henrikki, Rasio Timo Juhani


Attention! Feel free to leave feedback.