Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Rantaan
rajattomuuden
An
den
Strand
der
Grenzenlosigkeit
Ajan
hyöky
tyrskii
Brandet
die
Flut
der
Zeit
Laitaan
tähtilaivojen
An
den
Rand
der
Sternenschiffe
Valon
vuoksi
hankautuu
Reibt
sich
das
Licht
Vedän
kultaista
verkkoa
merellä
Ich
ziehe
ein
goldenes
Netz
auf
dem
Meer
Usvan
polkua
metsässä
kuljen
Den
Pfad
des
Nebels
im
Wald
gehe
ich
Hyvä
maa
allani
huokuu
Gute
Erde
unter
mir
atmet
Leppeässä
tuulenvuossa
In
sanfter
Windflut
Olisinpa
oikea
ihminen
Wäre
ich
doch
ein
echter
Mensch
Olisinpa
elävä
Wäre
ich
doch
lebendig
Olisinpa
todellinen
Wäre
ich
doch
wirklich
Kivun
riimut
iholla
Runen
des
Schmerzes
auf
der
Haut
Olisinpa
hetken
kerran
Wäre
ich
doch
einen
Augenblick
lang
Elonmatkan
keston
verran
Für
die
Dauer
der
Lebensreise
Viiman
viedä,
virran
kastaa
Vom
Sturmwind
getragen,
vom
Strom
getauft
Käden
kovan
hyväillä
Von
harter
Hand
gestreichelt
Railoihin
tähdenvälien
In
die
Spalten
zwischen
den
Sternen
Ui
parvet
komeettain
Schwimmen
Kometenschwärme
Kuiluihin
painovoiman
In
die
Schlünde
der
Schwerkraft
Planeetat
putoaa
Fallen
Planeten
Kavahdanko
suurta
tammea
Schrecke
ich
zurück
vor
der
großen
Eiche?
Suden
nälkää
lumessa
Vor
des
Wolfes
Hunger
im
Schnee?
Halkaistua
valtatietä
Vor
der
gespaltenen
Autobahn?
Rikkinäiseen
kaupunkiin
In
die
zerbrochene
Stadt?
Olisinpa
oikea
ihminen
Wäre
ich
doch
ein
echter
Mensch
Olisinpa
elävä
Wäre
ich
doch
lebendig
Olisinpa
todellinen
Wäre
ich
doch
wirklich
Kivun
riimut
iholla
Runen
des
Schmerzes
auf
der
Haut
Olisinpa
hetken
kerran
Wäre
ich
doch
einen
Augenblick
lang
Elonmatkan
keston
verran
Für
die
Dauer
der
Lebensreise
Viiman
viedä,
virran
kastaa
Vom
Sturmwind
getragen,
vom
Strom
getauft
Käden
kovan
hyväillä
Von
harter
Hand
gestreichelt
Olisinpa
oikea
ihminen
Wäre
ich
doch
ein
echter
Mensch
Olisinpa
elävä
Wäre
ich
doch
lebendig
Olisinpa
todellinen
Wäre
ich
doch
wirklich
Kivun
riimut
iholla
Runen
des
Schmerzes
auf
der
Haut
Olisinpa
hetken
kerran
Wäre
ich
doch
einen
Augenblick
lang
Elonmatkan
keston
verran
Für
die
Dauer
der
Lebensreise
Viiman
viedä,
virran
kastaa
Vom
Sturmwind
getragen,
vom
Strom
getauft
Käden
kovan
hyväillä
Von
harter
Hand
gestreichelt
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Janne Matias Halmkrona, Kari Uolevi Hakanen, A W Yrjana
Album
Isohaara
date of release
14-02-2005
Attention! Feel free to leave feedback.