Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tähtilaivan Kapteeni
Kapitän des Sternenschiffs
Herään
pimeän
keskeltä
- olen
makuulleni
sidottuna
Ich
erwache
mitten
in
der
Dunkelheit
- bin
liegend
gefesselt
Lämpimässä,
märässä;
huutaen,
huitoen
kauhuissani
Im
Warmen,
Nassen;
schreiend,
wild
um
mich
schlagend
vor
Entsetzen
Rauhoitun
avuttomuuteni
pian,
tunnustelen
aistejani
Ich
beruhige
mich
bald
in
meiner
Hilflosigkeit,
erkunde
meine
Sinne
Etsin
jotain
muististani,
se
on
niin
autio,
tyhjä
Ich
suche
etwas
in
meiner
Erinnerung,
sie
ist
so
öde,
leer
Sitten
valo
syttyy,
hitaasti,
ja
kansi
ylläni
aukeaa
Dann
geht
ein
Licht
an,
langsam,
und
die
Decke
über
mir
öffnet
sich
Olen
arkussa
metallihuoneessa
ja
rintaani
putket
luikertaa
Ich
bin
in
einem
Sarg
in
einem
Metallraum
und
Schläuche
schlängeln
sich
an
meiner
Brust
En
muista
nimeänikään,
ei
käteni
näytä
tutuilta
Ich
erinnere
mich
nicht
einmal
an
meinen
Namen,
meine
Hände
sehen
nicht
vertraut
aus
Ja
alaston
hahmo
mi
seinästä
heijastuu
näyttää
koneelta
vieraalta
Und
die
nackte
Gestalt,
die
sich
an
der
Wand
spiegelt,
wirkt
wie
eine
fremde
Maschine
Läpi
painajaisten
tiesin
että
olen
muualla
Durch
Albträume
wusste
ich,
dass
ich
woanders
bin
Että
outo
tehtävä
on
kannettavanani
Dass
eine
seltsame
Aufgabe
auf
mir
lastet
Kuinka
vala
sitoo
syviin
kuiluihin
ja
virtoihin
Wie
ein
Eid
an
tiefe
Abgründe
und
Ströme
bindet
Salaisuuden
ylitse
on
sydämessä
sinetti
Über
dem
Geheimnis
liegt
ein
Siegel
im
Herzen
Vankiko,
vaiko
pakolainen,
orja
tahikka
kuningas
Gefangener,
oder
Flüchtling,
Sklave
oder
König
Ei
muistissa
mitään
tunnetta,
vaan
huone
alkaa
puhua
Keine
Erinnerung
an
ein
Gefühl,
aber
der
Raum
beginnt
zu
sprechen
Nouskaa
ylös,
pukekaa
päällenne,
me
olemme
pian
perillä
Steht
auf,
zieht
euch
an,
wir
sind
bald
am
Ziel
Missä,
kuka
puhuu
ja
kenelle
minä
vaadin
lisätietoja
Wo,
wer
spricht
und
zu
wem,
ich
verlange
mehr
Informationen
Oli
matkamme
pitkä,
sen
niin
määräsitte
ja
muusta
en
tiedä,
olen
vain
laivan
loki
Unsere
Reise
war
lang,
so
habt
Ihr
es
befohlen,
und
mehr
weiß
ich
nicht,
ich
bin
nur
das
Logbuch
des
Schiffes
Olen
valvonut
untanne
kymmenet
vuodet,
ja
laskenut
sydämen
lyöntejä
Ich
habe
Euren
Schlaf
Jahrzehnte
überwacht
und
Eure
Herzschläge
gezählt
Siis
loki,
laiva
ja
avaruus,
jonkin
salatun
määränpään
vuoksi
Also
Logbuch,
Schiff
und
Weltraum,
wegen
irgendeines
verborgenen
Ziels
Jonka
itse
vain
lopulta
tietäisin,
vaikka
enää
en
tiennytkään
mitään
Das
nur
ich
selbst
letztendlich
kennen
würde,
obwohl
ich
nun
nichts
mehr
wusste
Nousen
ylös
ja
pukeudun,
ovea
kosken
Ich
stehe
auf
und
ziehe
mich
an,
berühre
die
Tür
Se
aukeaa
hiljaiseen
käytävään
Sie
öffnet
sich
zu
einem
stillen
Gang
Jos
täällä
olen,
on
määräni
täällä
Wenn
ich
hier
bin,
ist
mein
Schicksal
hier
Vaan
missä,
on
tehtävä
selvittää
Aber
wo,
das
gilt
es
herauszufinden
Kuinka
vala
sitoo
syviin
kuiluihin
ja
virtoihin
Wie
ein
Eid
an
tiefe
Abgründe
und
Ströme
bindet
Salaisuuden
ylitse
on
sydämessä
sinetti
Über
dem
Geheimnis
liegt
ein
Siegel
im
Herzen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Yrjaenae A W, Eskolin Rauli Ilari, Yrjaenae Aki Ville, Halmkrona Janne Matias, Peippo Tuomas Henrikki, Rasio Timo Juhani
Attention! Feel free to leave feedback.