Lyrics and translation CoCo feat. Rkomi - Ferrari Blue (feat. Rkomi)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ferrari Blue (feat. Rkomi)
Ferrari Blue (feat. Rkomi)
Oggi
è
una
bella
giornata
Сегодня
прекрасный
день
Ma
resto
a
casa,
non
ho
Но
я
остаюсь
дома,
у
меня
Voglia
di
veder
nessuno
Нет
желания
видеть
кого-либо
Mi
stanno
tutti
sul,
oh
Все
меня
достали
Chiamate
perse,
trentuno
Пропущенных
звонков,
тридцать
один
Non
apro
manco
WhatsApp
Я
даже
не
открываю
WhatsApp
'Sta
stanza
è
piena
di
fumo
Эта
комната
полна
дыма
Sembra
di
stare
in
un
club
Как
будто
я
в
клубе
E
ci
sei
rimasta
male
che
non
ti
ho
scritto
più
И
тебе
стало
плохо
от
того,
что
я
больше
не
писал
тебе
Non
ti
mettere
a
gridare,
che
non
sono
nel
mood
Не
кричи,
я
не
в
настроении
Tanto
non
mi
puoi
cambiare,
adesso
che
sono
su
Всё
равно
ты
меня
не
изменишь,
теперь,
когда
я
на
высоте
Ti
porto
a
vedere
il
mare
da
una
Ferrari
blu
Я
отвезу
тебя
посмотреть
море
на
синем
Ferrari
È
vero,
sempre,
sempre
Это
правда,
всегда,
всегда
Solo
i
diamanti
durano
per
sempre,
sempre
Только
бриллианты
вечны,
всегда
Se
ti
annoi
facciamoci
un
giro
da
Hermès,
Hermès
Если
тебе
скучно,
давай
сходим
в
Hermès,
Hermès
Tanto
li
rifaccio
subito,
in
un
niente,
niente
Всё
равно
я
сразу
их
переделаю,
ни
за
что,
ни
про
что
Questa
vita
quanto
durerà
Сколько
продлится
эта
жизнь
Quello
che
voglio
per
me
non
lo
dico
mai
То,
что
я
хочу
для
себя,
я
никогда
не
говорю
Quello
che
voglio
per
me
non
lo
dico
mai
То,
что
я
хочу
для
себя,
я
никогда
не
говорю
Quello
che
voglio
per
me
non
lo
dico
mai
То,
что
я
хочу
для
себя,
я
никогда
не
говорю
Perché
poi
non
lo
voglio
più,
yeah
Потому
что
потом
я
этого
не
хочу
больше,
да
'Sti
soldi
mi
buttano
giù,
yeah
Эти
деньги
меня
угнетают,
да
Dormo
in
una
Ferrari
blu
Я
сплю
в
синем
Ferrari
Ma
quello
che
voglio
per
me
non
lo
dico
mai
Но
то,
что
я
хочу
для
себя,
я
никогда
не
говорю
Ferrari
blu,
prima
giravo
gli
hamburger
Синий
Ferrari,
раньше
я
переворачивал
гамбургеры
Scendiamo
a
Napoli
col
4-4-2
Мы
спустимся
в
Неаполь
по
схеме
4-4-2
Con
Corrado
sono
dentro
al
tuo
subwoofer
С
Коррадо
я
внутри
твоего
сабвуфера
Scendiamo
a
Napoli
col
booster
Мы
спустимся
в
Неаполь
на
ускорителе
Ho
una
lametta
al
posto
della
lingua,
ragazzetto
У
меня
лезвие
вместо
языка,
парень
Al
posto
di
una
ex
ho
una
tempesta
Вместо
бывшей
у
меня
буря
Non
trovo
il
mio
telefono
nei
baggy
Не
могу
найти
свой
телефон
в
сумке
Dai
tempi
in
cui
camera
mia
era
stretta
Со
времён,
когда
моя
комната
была
маленькой
E
il
bagno,
fra,
era
il
SERT
А
ванная,
чувак,
была
наркопритоном
Il
pianista
sull'oceano
Пианист
на
океане
Cerco
vuoti
d'aria,
un
bacio
Я
ищу
пустоты
воздуха,
поцелуй
Con
la
lingua,
poi
lasciarti
С
языком,
а
потом
оставить
тебя
Ferma
a
fissare
una
porta
Стоять
и
пялиться
на
дверь
Ma
te
no,
ma
te
no,
ma
te
no
Но
не
тебя,
но
не
тебя,
но
не
тебя
Quello
che
voglio
per
me
non
lo
dico
mai
То,
что
я
хочу
для
себя,
я
никогда
не
говорю
Quello
che
voglio
per
me
non
lo
dico
mai
То,
что
я
хочу
для
себя,
я
никогда
не
говорю
Quello
che
voglio
per
me
non
lo
dico
mai
То,
что
я
хочу
для
себя,
я
никогда
не
говорю
Perché
poi
non
lo
voglio
più,
yeah
Потому
что
потом
я
этого
не
хочу
больше,
да
'Sti
soldi
mi
buttano
giù,
yeah
Эти
деньги
меня
угнетают,
да
Dormo
in
una
Ferrari
blu
Я
сплю
в
синем
Ferrari
Ma
quello
che
voglio
per
me
non
lo
dico
mai
Но
то,
что
я
хочу
для
себя,
я
никогда
не
говорю
In
faccia
ho
un
cuore
al
contrario
У
меня
на
лице
перевёрнутое
сердце
Perché
amo
in
modo
sbagliato
Потому
что
я
люблю
неправильно
La
cerco
in
qualunque
modo
Я
ищу
её
любыми
способами
Le
faccio
il
settimo
grado
Я
делаю
ей
седьмой
класс
Per
lei
lascerei
il
lavoro
Ради
неё
я
бы
бросил
работу
Cambierei
perfino
stato
Я
бы
даже
сменил
гражданство
Ma
appena
mi
dice:
"Ti
amo"
Но
как
только
она
говорит
мне:
"Я
тебя
люблю"
Poi
subito
me
ne
vado
via
То
сразу
же
ухожу
прочь
Oggi
sono
lazy
Сегодня
я
ленивый
Ma
mai
vestito
basic
Но
никогда
не
одет
просто
Per
te
darei
anche
la
Visa
Для
тебя
я
даже
отдам
визу
Basta
che
lo
chiedi
Просто
попроси
Stesi
qui
da
ieri
Лежу
здесь
со
вчера
Restiamo
sospesi
Мы
остаёмся
в
подвешенном
состоянии
Per
te
darei
via
ogni
cosa
Для
тебя
я
бы
отдал
всё
Tanto
non
mi
credi
Всё
равно
ты
мне
не
поверишь
È
vero,
sempre,
sempre
Это
правда,
всегда,
всегда
Solo
i
diamanti
durano
per
sempre,
sempre
Только
бриллианты
вечны,
всегда
Se
ti
annoi
facciamoci
un
giro
da
Hermès,
Hermès
Если
тебе
скучно,
давай
сходим
в
Hermès,
Hermès
Tanto
li
rifaccio
subito,
in
un
niente,
niente
Всё
равно
я
сразу
их
переделаю,
ни
за
что,
ни
про
что
Questa
vita
quanto
durerà
Сколько
продлится
эта
жизнь
Quello
che
voglio
per
me
non
lo
dico
mai
То,
что
я
хочу
для
себя,
я
никогда
не
говорю
Quello
che
voglio
per
me
non
lo
dico
mai
То,
что
я
хочу
для
себя,
я
никогда
не
говорю
Quello
che
voglio
per
me
non
lo
dico
mai
То,
что
я
хочу
для
себя,
я
никогда
не
говорю
Perché
poi
non
lo
voglio
più,
yeah
Потому
что
потом
я
этого
не
хочу
больше,
да
'Sti
soldi
mi
buttano
giù,
yeah
Эти
деньги
меня
угнетают,
да
Dormo
in
una
Ferrari
blu
Я
сплю
в
синем
Ferrari
Ma
quello
che
voglio
per
me
non
lo
dico
mai
Но
то,
что
я
хочу
для
себя,
я
никогда
не
говорю
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Davide Petrella, Rosario Castagnola, Mirko Manuele Martorana, Sarah Tartuffo, Corrado Migliaro
Attention! Feel free to leave feedback.