Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
214 Freestyle
214 Фристайл
Mic
checka
Проверка
микрофона
Mr.
No
Effort
Мистер
Без
Усилий
Comin
at
ya
nigga
Вылетаю
на
тебя,
детка
2-1-4
niggas
better
know
214
номер,
детка,
должен
знать
I
ain't
spot
a
nigga
yet
to
say
they
got
a
better
flow
Ни
одного
не
встретил
парня
с
флоу
лучше
бы,
говорят
I
don't
even
compete,
in
my
city
black
sheep
Я
даже
не
соревнуюсь
– белая
ворона
в
городе
But
the
stats
on
these
raps
shit
would
say
I'm
quite
GOAT
Но
по
этим
цифрам
мой
рэп
– это
Г.О.А.Т.
вроде
And
this
a
light
flow
'cause
you
niggas
too
micro
И
это
лишь
легкая
форма,
ведь
ты
слишком
мелочна
But
fuck
around
and
play
and
get
bodied
on
sight
flow
Но
свяжись
– и
твой
труп
будет
здесь
же
ясен
I'm
so
self
made,
self
booked,
self
managed
Я
сам
себя
создал,
продюсировал,
организовал
Save
my
self
the
15
percent
nigga
I'm
Geico
Сам
экономлю
15%,
детка,
я
ж
Geico
тогда
High
as
hell
still
never
taking
the
high
road
В
духе
высоко,
но
я
высотный
путь
забросил
Fly
as
fuck
might
be
the
flyest
nigga
I
know
Пробивной
настолько,
что
сам
себя
я
не
спросил
Can't
no
nigga
not
in
my
shoes
play
my
role
Мою
роль
никто
не
сыграет
вне
моих
кроссовок
Cause
I'm
Kobe
making
free
throws
with
both
of
my
eyes
closed
Как
Коби
штрафные
льёшь
с
закрытыми
глазами,
брось
Smooth
could've
ended
'em
there
he
go
flow
switch
again
Чисто
мог
закончить
тут,
но
сменил
флоу
опять
Tryna
bring
fruition
to
everything
I'm
envisioning
Воплощаю
всё,
что
в
голове
успел
собрать
Investing
in
myself
is
what
put
me
in
this
positioning
Инвестиции
в
себя
меня
вывели
на
пьедестал
'Cause
I
just
made
a
double
up
nigga
and
I
ain't
dribbling
Только
что
удвоил
ставку,
детка,
мяч
не
контролировал
Ay
Hot
Sauce
dribbling
Эй,
Горячий
Соус,
катает
мячик
Slight
hesi
nibbling
Лёгкий
хези
поглощает
Better
send
that
double
on
the
double
or
I'm
tripplin
(he's
heating
up!)
Двойку
лучше
пошли
быстрее,
а
то
трипл-даблом
замах
(он
распаляется!)
Left
handed
floaty
soft
touch
you'd
think
it's
feminine
Легкий
хлёсткий
кид
левой,
скажешь
– женственный
взмах
Ah
mama,
there
go
that
man,
yea
it's
him
again
Ах
мамочка,
вот
тот
парень,
да
опять
он
самый
(прямо
здесь!)
I
don't
really
call
the
plays
no
mo',
they
just
follow
suit
Уже
не
строю
техники,
идут
по
пятам
сами
Monkey
see
monkey
do
Обезьяна
видит
– обезьяна
делает
Been
that
way
since
'92
(He's
on
fire!)
С
92-го
всё
так
(он
вошёл
во
вкус!)
Scrollin
up
some
93
Листаю
страниц
девяностотретий
You
can
smell
from
90
feet
(Oh
my
God,
what
is
that
smell?)
За
девяносто
футов
запах
улови
(Боже,
что
за
чад?)
Been
away
from
the
game
so
long
all
I
had
to
say
was
"I'm
back"
Был
вне
игры
так
долго,
лишь
«Я
вернулся»
выдав
просто
Know
I'm
gon
deliver
but
don't
hit
me
for
no
dime
bag
Знаю,
должен
подкатить,
но
не
тронь
за
грамм
сто
This
black
magic
biopic
at
the
climax
Этот
биопик
чёрной
магии
в
разгаре
Big
motion
picture
film
premiere
it
on
an
IMAX
Большой
экран
– премьера
в
IMAX-театре
Another
way
to
say
my
life's
a
flick
Иными
словами
– моя
жизнь
кино
But
it's
slick
I
ain't
got
a
lot
to
say
like
Johnny
Wick
Но
чит-код:
не
болтлив,
как
Джон
Уик
же
будто
Another
hit
I
can
do
it
off
the
dome
or
off
the
hip
Еще
хит
смогу
сдуру
или
экспромтом
выдать
And
these
kicks
got
me
Moody
so
I
had
to
throw
a
fit
let's
go
(is
it
the
shoes)
И
эти
кроссы
под
Moody
довели,
потому
шоу
устроим,
го
(кроссы
решали?)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Nathan Perron
Attention! Feel free to leave feedback.