Coach Tev - Pennant Race - translation of the lyrics into German

Pennant Race - Coach Tevtranslation in German




Pennant Race
Pennant Race
Do you pray the day before the playoffs
Betest du am Tag vor den Playoffs?
Well I'll pray every day
Nun, ich bete jeden Tag.
I try to talk to God through Jesus Christ every day
Ich versuche jeden Tag durch Jesus Christus zu Gott zu sprechen.
And I will pray during the National Anthem which is my period of mediation
Und ich werde während der Nationalhymne beten, was meine Zeit der Meditation ist.
Clown face jewelry ain't none you niggas cool to me
Clownsgesicht-Schmuck, keiner von euch Jungs ist cool für mich.
Hopped out, two or three rings on me usually
Bin rausgesprungen, normalerweise mit zwei oder drei Ringen an mir.
Talking nice fluently I skate and do it casually
Rede nett und fließend, ich skate und mache es lässig.
Type of skill set you gotta wait and build gradually
Diese Art von Fähigkeiten musst du abwarten und allmählich aufbauen.
Took me out for Daquiris (Yea I like that)
Hat mich auf Daquiris ausgeführt (Ja, das mag ich).
Yea I said it 'cause I'm flirting if she flatter me
Ja, ich habe es gesagt, weil ich flirte, wenn sie mir schmeichelt.
Leave the game for the players that come after me
Ich überlasse das Spiel den Spielern, die nach mir kommen.
They hung yo jersey in the rafters at Academy (Ha ha ha)
Sie haben dein Trikot in der Academy an die Decke gehängt (Ha ha ha).
I can't tell him how to live so he can brag about it
Ich kann ihm nicht sagen, wie er leben soll, damit er damit prahlen kann.
They give awards out like candy I'm not mad about it
Sie verteilen Auszeichnungen wie Süßigkeiten, ich bin nicht sauer deswegen.
Er'body that's participating gotta win
Jeder, der teilnimmt, muss gewinnen.
Bitch I was raised in the 90s that's not what we did
Schätzchen, ich bin in den 90ern aufgewachsen, das haben wir nicht gemacht.
What you tell 'em at yo crib shit that's not my biz
Was du ihnen in deiner Bude erzählst, ist nicht meine Sache.
But treat it like the chickenpox don't pass it to my kid
Aber behandel es wie die Windpocken, gib es nicht an mein Kind weiter.
See he's destined for a world with different destinations
Siehst du, er ist für eine Welt mit anderen Bestimmungsorten bestimmt.
Off the coast of Croactia eating on crustaceans
Vor der Küste Kroatiens, wo er Krustentiere isst.
For many generations
Für viele Generationen.
No really
Nein, wirklich.
You stick around the game you listen to and old veteran like me
Wenn du im Spiel bleibst, hörst du auf einen alten Veteranen wie mich.
I'll show you how to talk on air boy (Yea that part)
Ich zeige dir, wie man on Air spricht, Junge (Ja, das stimmt).
Talk you know the TV, TV
Du weißt schon, im Fernsehen, TV.
No really, TV, cameras and going on
Nein, wirklich, TV, Kameras und so weiter.
Season three Sopranos I couldn't change the channel
Staffel drei von Sopranos, ich konnte den Kanal nicht wechseln.
I need that velvet matching track suit for these sandals
Ich brauche diesen passenden Samt-Trainingsanzug für diese Sandalen.
Dressed like Paulie with a baddie like Chrissy
Gekleidet wie Paulie mit einer Süßen wie Chrissy.
I like a lil sass but she starting to get pissy
Ich mag ein bisschen Frechheit, aber sie wird langsam pissig.
Ay I like a lil class but she starting to frisky
Ay, ich mag ein bisschen Klasse, aber sie wird langsam wild.
She move a lil fast and it's risky
Sie bewegt sich ein bisschen schnell und es ist riskant.
I'm in first class with a Tiffany
Ich bin in der ersten Klasse mit einer Tiffany.
All she wear is Tiffanys
Sie trägt nur Tiffany.
That money from her dad keep her ditzy
Das Geld von ihrem Vater hält sie albern.
I got mad tipsy so you have to come and get me
Ich bin total betrunken, also musst du kommen und mich holen.
I'm like the carousel all these bags is coming with me
Ich bin wie das Karussell, all diese Taschen kommen mit mir.
Stuff in yo Corolla then we riding on the tollway
Pack alles in deinen Corolla, dann fahren wir über die Mautstraße.
And I'ma unpack soon we step inside doorway
Und ich packe aus, sobald wir durch die Tür treten.
I ain't playing baby no way now we arguing at yo place
Ich spiele nicht, Baby, auf keinen Fall, jetzt streiten wir uns bei dir.
Thought we were growing but it's dying at a slow pace, damn
Ich dachte, wir wachsen, aber es stirbt langsam, verdammt.
Treat the dead like Egyptians
Behandle die Toten wie Ägypter.
Put it in a tomb Mausoleum for the room
Leg sie in ein Grab, Mausoleum für den Raum.
I don't need a doctor here to tell me that it's doomed
Ich brauche hier keinen Arzt, der mir sagt, dass es dem Untergang geweiht ist.
You wanna cut me off so do it quick and do it soon
Du willst mich abschneiden, also tu es schnell und tu es bald.
I got a one pm and it's a quarter past noon
Ich habe um ein Uhr nachmittags einen Termin und es ist viertel nach zwölf.
Then I zoom you know I had to beep-beep 'fore I vroom
Dann zoome ich, du weißt, ich musste piep-piep machen, bevor ich losfahre.
I'm tellin ya man, I'll show you how to make a living with this stuff
Ich sag's dir, Mann, ich zeige dir, wie man damit seinen Lebensunterhalt verdient.
I'll show you how to have the people eating right out of here
Ich zeige dir, wie du die Leute dazu bringst, dir aus der Hand zu fressen.





Writer(s): Tevyn Jenkins


Attention! Feel free to leave feedback.