Cochi e Renato - Cos'è la vita - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Cochi e Renato - Cos'è la vita




Cos'è la vita
Что такое жизнь
Ma non lo so
Дорогая моя, я не знаю,
Non lo so
Не знаю,
Mamma, ti dico che non lo so
Я правда не знаю, мамочка,
La cosa è partita dal niente cioè
Это началось из небытия, понимаешь?
Lui, ma che cosa vuoi che sappia
Он такой:
Ha messo su un disco, no
"Эй, да что я вообще могу знать?"
Che era quello del ehm
Он поставил пластинку, понимаешь,
Che parla di quello che
Эту, ну, там еще поется про
Gli volevano portare via l'orto
Как у него собирались отобрать огород.
Allora lui ha messo su questo disco
Так вот, он поставил эту пластинку,
Non che era cantato, non quello dell'orto, quell'altro
Но не ту, про огород, а другую.
Ma non lo so
Дорогая моя, я не знаю.
Allora un bel momento gli fa
И вот тут он сказал:
Va bene allora vi approfittate così della gente
"Ну хорошо, значит, вы так бесцеремонно пользуетесь людьми,
Io ti giuro che se venissi a sapere
Клянусь тебе, если я узнаю...
Ma non lo so dai
Но я же этого не знаю, милая.
Da domani si volta pagina, va bene
завтрашнего дня все меняется, вот так вот".
Cos'è la vita (Senza i dané)
Что такое жизнь (Без денег)
La margherita (Senza i dané)
Маленькая маргаритка (Без денег)
Si volta pagina (Senza i dané)
Все меняется (Без денег)
Siamo sempre al limite
Мы всегда на пределе
Fermate i vigili (Senza i dané)
Задержите полицию (Без денег)
Cercate Bettega (Senza i dané)
Ищите Беттегу (Без денег)
Cantava il timido (Senza i dané)
Робость поет песню (Без денег)
Siamo sotto al limite
Мы ниже предела
Ma non lo so
Дорогая моя, я не знаю.
Si è messo nudo come un verme
Он встал перед ней нагишом,
Che faceva schifo solamente a sentirlo parlare
И его было тошно слушать.
Totale, gli hanno detto, "Da domani lei"
А она ему говорит:
Ma lei che cosa, ma che cosa si permette di dirmi
завтрашнего дня вы..."
Ma che cosa vuoi che sappia, non lo so
А он отвечает:
Si è messo su tutto vestito da capo a piedi
кто ты такая, чтоб мне указывать?"
Che sembrava un cane San Bernardo
А потом он оделся с ног до головы,
È uscito di casa sbattendosi dietro, oh la porta dell'atrio
И стал похож на сенбернара,
Che nemmeno lui e ha detto queste precise parole
Выскочил из дома и так хлопнул дверью,
Che me le ricorderò sempre finché potrò viver
Что их всех чуть с ног не сбил.
Ma non lo so
Дорогая моя, я не знаю.
Ha detto, bene allora prima si è impuntato no
Он, конечно, не сразу дошел до такого,
E allora ha detto queste precise parole
Но потом он сказал такие слова:
"Va bene voi fate così allora da domani si volta pagina"
"Хорошо, вы так считаете, значит, с завтрашнего дня все меняется".
Chi vende i mobili (Senza i dané)
Кто продает мебель (Без денег)
Chi mangia in macchina (Senza i dané)
Кто обедает в машине (Без денег)
Nuoto sul lastrico (Senza i dané)
Плаваю в долгах (Без денег)
Non conosco limiti
У меня нет предела
Sul mare luccica (Senza i dané)
На море блестит (Без денег)
A Cesenatico (Senza i dané)
В Чезенатико (Без денег)
Guarda che sandali (Senza i dané)
Смотри, какие сандалии (Без денег)
Li ho comprati al cinema
Я их купил в кинотеатре
Piange il telefono (Senza i dané)
Телефон плачет (Без денег)
Suona l'armonica (Senza i dané)
Звучит губная гармошка (Без денег)
Il pasto è rancido (Senza i dané)
Еда прогорклая (Без денег)
E la donna è prensile
И женщина хватающая
Cos'è la vita (Senza i dané)
Что такое жизнь (Без денег)
Ma allora è vita (Senza i dané)
Так это жизнь (Без денег)
Non è più vita (Senza i dané)
Это уже не жизнь (Без денег)
Questo è proprio il limite
Вот это настоящий предел
Non lo so
Не знаю,
Ma ti ho detto che non lo so
Я же сказал, я не знаю,
Non lo so
Не знаю.
Guarda che io non lo so
Пойми, я этого не знаю,
E allora basta, non lo so
Так что хватит, не знаю.
Gira la pagina
Переверни страницу.





Writer(s): Enzo Jannacci, Massimo Boldi


Attention! Feel free to leave feedback.