Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lo sputtanamento
Die Bloßstellung
E
lo
sputtanamento,
olé
Und
die
Bloßstellung,
olé
E
lo
sputtanamento
che
cos'è
Und
die
Bloßstellung,
was
ist
das?
Forse
è
voglia
di
orinare
Vielleicht
ist
es
der
Drang
zu
urinieren
Senza
mai
farsi
capire
Ohne
sich
je
verständlich
zu
machen
Ma
la
scarpa
è
già
bagnata
Aber
der
Schuh
ist
schon
nass
E
la
patta
disagiata
Und
der
Hosenlatz
unbequem
Già
c'è
fuori
il
pendolone
Schon
hängt
das
Pendel
draußen
Fischia
il
vento
nel
calzone
Der
Wind
pfeift
in
der
Hose
E
lo
sputtanamento,
olé
Und
die
Bloßstellung,
olé
E
lo
sputtanamento
che
cos'è
Und
die
Bloßstellung,
was
ist
das?
Forse
è
voglia
d'imparare
Vielleicht
ist
es
der
Wunsch
zu
lernen
Abbracciare
e
non
toccare
Umarmen
und
nicht
berühren
Ma
è
già
largo
il
pantalone
Aber
die
Hose
ist
schon
weit
E
robusto
il
pendolone
Und
das
Pendel
robust
Dico
che
è
maleducato
Ich
sage,
es
ist
unhöflich
Quel
che
l'hanno
già
sgonfiato
Das,
was
sie
schon
entleert
haben
E
lo
sputtanamento,
olé
Und
die
Bloßstellung,
olé
E
lo
sputtanamento
che
cos'è
Und
die
Bloßstellung,
was
ist
das?
È
guardare
il
suo
balcone
Es
ist,
ihren
Balkon
anzusehen
Che
si
sa
che
non
è
in
casa
Wenn
man
weiß,
dass
sie
nicht
zu
Hause
ist
È
andata
via
a
fare
una
cosa
Sie
ist
weggegangen,
um
etwas
zu
erledigen
Sul
balcone
c'è
le
rose
Auf
dem
Balkon
sind
Rosen
E
la
luce
ancora
accesa
Und
das
Licht
ist
noch
an
Poi
c'è
lui
che
sputa
giù
Dann
ist
da
er,
der
runterspuckt
È
così
un
bel
momento,
olé
Es
ist
so
ein
schöner
Moment,
olé
C'è
lo
sputtanamento,
olé
Da
ist
die
Bloßstellung,
olé
È
così
un
bel
momento,
olé
Es
ist
so
ein
schöner
Moment,
olé
C'è
lo
sputtanamento,
olé
Da
ist
die
Bloßstellung,
olé
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Vincenzo Jannacci, Aurelio Ponzoni, Renato Pozzetto
Attention! Feel free to leave feedback.