Cochi e Renato - Stella stellina - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Cochi e Renato - Stella stellina




Stella stellina
Звездочка моя
Stella stellina
Звездочка моя,
La morte si avvicina
Смерть уж близка,
La mamma traballa
Мама шатается,
Il puma gode e sballa
Пума балдеет и кайфует.
La mucca col vitello
Корова с теленком,
La pera e suo fratello
Груша и ее брат,
La chioccia ci ha il coltello
У курицы нож,
Il porco ha il culatello
У свиньи окорок.
La doccia, gli inquilini
Душ, жильцы,
Ognuno ha i suoi casini
У каждого свои заморочки,
Qualcuno porti a spanna
Кто-нибудь, принесите полотенце,
È meglio far la nanna
Лучше спать ложиться.
Stella stellina
Звездочка моя,
Ma l'Africa è vicina
Африка близко,
Il pino gioca a palla
Сосна играет в мяч,
Il comico ha la spalla
У комика есть напарник.
La Cina ha la muraglia
У Китая есть стена,
Il pubblico sbadiglia
Публика зевает,
Il vescovo tartaglia
Епископ заикается,
Chi vince si mitraglia
Кто победит, тот палит из всех стволов.
Attenti all'officina
Осторожно, мастерская,
La nube si avvicina
Туча приближается,
Non è pericolosa
Она не опасная,
È l'aria che è nervosa
Это воздух нервный.
L'ago è nel pagliaio
Иголка в стоге сена,
Lo scooter nel vespaio
Скутер в осином гнезде,
La tavola è rotonda
Стол круглый,
Che brutta la Gioconda!
Какая страшная Мона Лиза!
Stella stellaccia
Звездулька паршивая,
Il cane fa la cuccia
Собака делает будку,
La carne ci ha la ciccia
У мяса есть мясистость,
Il cacio fa la buccia
Сыр покрывается коркой.
Il treno alla partenza
Поезд на старте,
Chi scappa va in licenza
Кто убегает, тот уходит в отпуск,
La fede è una vacanza
Вера - это отпуск,
Mi piace l'abitanza
Мне нравится проживание.
Stella stellina
Звездочка моя,
Imbianco la cucina
Белю кухню,
Rifaccio la vetrata
Переделываю окно,
Confisco l'insalata
Конфискую салат.
Il furbo ci ha il coltello
У хитреца есть нож,
Il manico ha il pisello
У рукоятки есть член,
Il buco ha una siringa
В дырке шприц,
Di soldi ghe ne minga
Денег нет.
Il ricco ha il contadino
У богача есть крестьянин,
La mela ha il cantolino
У яблока есть песенка,
L'America ha l'orchestra
У Америки есть оркестр,
... la minestra
... суп.
Membro ci ha il casello
У члена есть будка,
La pupa ha il menestrello
У куклы есть менестрель,
Bonatti ci ha i ramponi
У Бонатти есть кошки,
L'orchite e gli orecchioni
Свинка и паротит.
Il lotto ci ha l'ambo
В лото есть амбо,
La vincita ha lo strambo
У выигрыша есть странность,
Il tunnel farmacista
Туннель фармацевта,
La trappola ha una vista
У ловушки есть вид.
Il forno ha le michette
В печи булочки,
La donna con sei tette
Женщина с шестью грудями,
Il vigile gelato
Замороженный полицейский,
La bomba al magistrato
Бомба судье.
Stella stellina
Звездочка моя,
La morte si avvicina
Смерть уж близка,
La mamma traballa
Мама шатается,
Il puma gode e sballa
Пума балдеет и кайфует.
La mucca col vitello
Корова с теленком,
La pera e suo fratello
Груша и ее брат,
La chioccia ci ha il coltello
У курицы нож,
Il porco ha il culatello
У свиньи окорок.
La doccia, gli inquilini
Душ, жильцы,
Ognuno ha i suoi casini
У каждого свои заморочки,
Qualcuno porti a spanna
Кто-нибудь, принесите полотенце,
È meglio far la nanna
Лучше спать ложиться.





Writer(s): Renato Pozzetto, Vincenzo Jannacci, Aurelio Ponzoni


Attention! Feel free to leave feedback.