Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A Natural Affair
Eine natürliche Angelegenheit
I
haven't
learned
the
magic
word
please
Ich
habe
das
Zauberwort
Bitte
nicht
gelernt
Got
no
attitude,
no
enemies
Habe
keine
Attitüde,
keine
Feinde
I
will
not
lie
for
I
cannot
speak
Ich
werde
nicht
lügen,
denn
ich
kann
nicht
sprechen
I
won't
thank
you
Ich
werde
dir
nicht
danken
Or
the
God
you
seek
Oder
dem
Gott,
den
du
suchst
I
live
only
in
the
present
tense
Ich
lebe
nur
im
Präsens
The
remaining
piece
of
evidence
Das
letzte
Beweisstück
Of
your
time
left
here
on
earth
Deiner
Zeit,
die
dir
hier
auf
Erden
bleibt
I'm
not
concerned
with
your
destiny
Dein
Schicksal
kümmert
mich
nicht
Nor
how
I'd
feel
should
you
abandon
me
Noch
wie
ich
mich
fühlen
würde,
solltest
du
mich
verlassen
Nor
legal
justice
lost
on
me
Auch
juristische
Gerechtigkeit
ist
mir
fremd
Who's
been
faithful,
who's
got
custody
Wer
treu
war,
wer
das
Sorgerecht
hat
I
could
care
less
of
your
circumstance
Deine
Umstände
könnten
mir
nicht
egaler
sein
But
if
given
half
a
chance
Aber
wenn
man
mir
nur
eine
halbe
Chance
gäbe
I
can
prove
my
own
self
worth
Kann
ich
meinen
eigenen
Wert
beweisen
Maybe
I've
no
good
excuse
Vielleicht
habe
ich
keine
gute
Entschuldigung
To
hold
your
body
Deinen
Körper
zu
halten
For
my
selfish
use
Für
meinen
eigennützigen
Gebrauch
I'm
at
your
mercy
now
Ich
bin
dir
jetzt
ausgeliefert
So
please
don't
forget
Also
vergiss
bitte
nicht
That
I'm
one
of
you
Dass
ich
einer
von
euch
bin
Every
mother's
child
Jedes
Kind
einer
Mutter
Born
with
a
strong
cry
Geboren
mit
einem
lauten
Schrei
Willing
to
share
Bereit
zu
teilen
A
seed
that
grows
wild
Ein
Samen,
der
wild
wächst
A
natural
affair
Eine
natürliche
Angelegenheit
Every
mother's
child
Jedes
Kind
einer
Mutter
I'm
not
hearing
mixed
messages
Ich
höre
keine
widersprüchlichen
Botschaften
Or
your
great
laws
of
percentages
Oder
deine
großen
Gesetze
der
Prozentsätze
Nor
heads
to
tails
of
a
balance
sheet
Weder
Soll
noch
Haben
einer
Bilanz
When
I
find
my
lungs
for
enough
to
eat
Wenn
ich
meine
Lungen
benutze,
um
genug
zu
essen
zu
bekommen
I
won't
let
you
get
thrown
off
the
scent
Ich
werde
nicht
zulassen,
dass
du
die
Fährte
verlierst
My
attentions
are
more
immediate
Meine
Aufmerksamkeit
gilt
Unmittelbarerem
At
least
ever
since
my
birth
Zumindest
seit
meiner
Geburt
With
neck
securely
in
the
noose
Mit
dem
Hals
sicher
in
der
Schlinge
Just
leave
me
here
or
cut
me
loose
Lass
mich
einfach
hier
oder
schneide
mich
los
Don't
really
care
Ist
mir
eigentlich
egal
Where
you're
heading
to
Wohin
du
gehst
But
please
keep
me
now
Aber
bitte
bewahre
mich
jetzt
davor
From
turning
blue
Blau
anzulaufen
Every
mother's
child
Jedes
Kind
einer
Mutter
Born
with
a
strong
cry
Geboren
mit
einem
lauten
Schrei
Willing
to
share
Bereit
zu
teilen
A
seed
that
grows
wild
Ein
Samen,
der
wild
wächst
A
natural
affair
Eine
natürliche
Angelegenheit
Every
mother's
child
Jedes
Kind
einer
Mutter
Out
and
on
the
table
Draußen
und
auf
dem
Tisch
With
a
few
minutes
to
spare
Mit
ein
paar
Minuten
übrig
Demanding
of
your
mercy
Deine
Gnade
fordernd
Nothing
less
Nicht
weniger
Desperate
for
attention
Verzweifelt
nach
Aufmerksamkeit
And
my
first
sweet
gulp
of
air
Und
meinem
ersten
süßen
Atemzug
Where
is
the
strange
place
Wo
ist
dieser
fremde
Ort
And
what
is
this
emptiness?
Und
was
ist
diese
Leere?
Every
mother's
child...
Jedes
Kind
einer
Mutter...
Every
mother's
child
Jedes
Kind
einer
Mutter
Born
with
a
strong
cry
Geboren
mit
einem
lauten
Schrei
Willing
to
share
Bereit
zu
teilen
A
seed
that
grows
wild
Ein
Samen,
der
wild
wächst
A
natural
affair
Eine
natürliche
Angelegenheit
Every
mother's
child
Jedes
Kind
einer
Mutter
Born
with
a
strong
cry
Geboren
mit
einem
lauten
Schrei
Willing
to
share
Bereit
zu
teilen
A
seed
that
grows
wild
Ein
Samen,
der
wild
wächst
A
natural
affair
Eine
natürliche
Angelegenheit
Every
mother's
child
Jedes
Kind
einer
Mutter
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Peter Kingsbery
Attention! Feel free to leave feedback.