Lyrics and translation Cock Robin - After Here Through Midland
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
After Here Through Midland
После остановки в Мидленде
Thought
my
days
here
were
given
up
for
forgotten
Думал,
мои
дни
здесь
забыты
и
позаброшены,
Can't
burn
cedar,
it
must
come
out
by
the
roots
Кедр
не
сжечь,
его
нужно
вырывать
с
корнем.
I'm
not
driving,
but
I'm
taking
bets
Я
не
за
рулем,
но
делаю
ставки,
Six
full
hours
and
we
ain't
crossed
it
yet
Шесть
часов
пути,
а
мы
еще
не
пересекли
границу.
One
more
stop
after
here
through
Midland
I
know
Еще
одна
остановка
после
Мидленда,
я
знаю,
One
more
stop
Еще
одна
остановка,
One
more
stop
after
here
through
Midland
I
know
Еще
одна
остановка
после
Мидленда,
я
знаю,
Till
I
come
to
rest
Пока
не
обрету
покой,
Till
I
come
to
rest
Пока
не
обрету
покой.
Turn
back
now
and
I
might
as
well
read
my
fortune
Вернись
сейчас,
и
я
мог
бы,
пожалуй,
погадать
себе,
Lose
this
vengeance
long
since
been
overdue
Потерять
эту
давно
назревшую
месть.
Half-awake
there
is
not
much
left
В
полудреме
мало
что
осталось,
Walk
my
dollar
across
to
Juarez
Перейти
с
моим
долларом
в
Хуарес.
One
more
stop
after
here
through
Midland
I
know
Еще
одна
остановка
после
Мидленда,
я
знаю,
Oh,
I
know,
I
know
О,
я
знаю,
знаю,
One
more
stop
after
here
through
Midland
I
know
Еще
одна
остановка
после
Мидленда,
я
знаю,
Till
I
come
to
rest
Пока
не
обрету
покой.
I
left
some
worn-out
dreams
hanging
on
a
wire
Я
оставил
несколько
изношенных
мечтаний
висеть
на
проводе,
The
city
that's
my
passage
to
the
West
is
just
over
the
rise
Город,
мой
путь
на
Запад,
совсем
близко.
I'm
not
driving,
but
I'm
taking
bets
Я
не
за
рулем,
но
делаю
ставки,
Six
full
hours
and
we
ain't
crossed
it
yet
Шесть
часов
пути,
а
мы
еще
не
пересекли
границу.
One
more
stop
after
here
through
Midland
I
know
Еще
одна
остановка
после
Мидленда,
я
знаю,
Oh,
I
know,
I
know
О,
я
знаю,
знаю,
One
more
stop
after
here
through
Midland
I
know
Еще
одна
остановка
после
Мидленда,
я
знаю,
One
more
stop
after
here
through
Midland
I
know
Еще
одна
остановка
после
Мидленда,
я
знаю,
Till
I
come
to
rest
Пока
не
обрету
покой,
Till
I
come
to
rest
Пока
не
обрету
покой,
Till
I
come
to
rest
Пока
не
обрету
покой.
One
more
stop
Еще
одна
остановка,
Till
I
come
to
rest
Пока
не
обрету
покой.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): P. Kingsbery
Attention! Feel free to leave feedback.