Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Thought You Were On My Side (Extended Remix) [European Edit]
Dachte, du wärst auf meiner Seite (Extended Remix) [European Edit]
Not
without
reason
have
i
been
wrong
Nicht
ohne
Grund
lag
ich
falsch
Just
a
few
tough
demands
Nur
ein
paar
harte
Ansprüche
On
a
personal
friend
i
could
lean
on
An
eine
persönliche
Freundin,
auf
die
ich
mich
stützen
konnte
Desperate
and
selfish,
i
know
that
i
was
Verzweifelt
und
egoistisch,
ich
weiß,
das
war
ich
We
drank
all
our
fill
Wir
tranken
nach
Herzenslust
But
i'd
swear
there
was
poison
in
my
cup
Aber
ich
schwöre,
es
war
Gift
in
meinem
Becher
Of
your
good
intentions
what
has
become
Was
ist
aus
deinen
guten
Absichten
geworden
I
thought
you
were
on
my
side
Ich
dachte,
du
wärst
auf
meiner
Seite
Must
you
add
the
weight
Musst
du
die
Last
noch
erhöhen?
You
said
it
would
be
even
Du
sagtest,
es
wäre
ausgeglichen
When
splitting
up
the
stakes
Beim
Aufteilen
der
Einsätze
I
thought
you
were
on
my
side
Ich
dachte,
du
wärst
auf
meiner
Seite
Were
we
not
the
rage
Waren
wir
nicht
der
letzte
Schrei?
Down
the
center
line
Genau
auf
der
Mittellinie
What's
yours
is
yours
and
mine
Was
deins
ist,
ist
deins
und
meins
Just
like
always
Genau
wie
immer
Hurting
for
freedom,
hell-bent
for
lust
Schmachtend
nach
Freiheit,
versessen
auf
Lust
It's
an
unlikely
thing
that
i'd
be
bumping
in
Es
ist
unwahrscheinlich,
dass
ich
zufällig
jemandem
begegne,
To
someone
i
could
trust
dem
ich
vertrauen
könnte
I'm
far
from
resigning
Ich
bin
weit
davon
entfernt
aufzugeben
Though
i'm
faint
from
exhaust
Obwohl
ich
matt
vor
Erschöpfung
bin
Just
because
i'm
on
edge
Nur
weil
ich
am
Abgrund
stehe,
Do
i
have
to
let
somebody
come
push
me
off
muss
ich
zulassen,
dass
mich
jemand
hinunterstößt?
Is
it
the
belonging,
or
something
you've
lost
Ist
es
das
Gefühl
der
Zugehörigkeit,
oder
etwas,
das
du
verloren
hast?
I
thought
you
were
on
my
side
Ich
dachte,
du
wärst
auf
meiner
Seite
Must
you
add
the
weight
Musst
du
die
Last
noch
erhöhen?
You
said
it
would
be
even
Du
sagtest,
es
wäre
ausgeglichen
When
splitting
up
the
stakes
Beim
Aufteilen
der
Einsätze
I
thought
you
were
on
my
side
Ich
dachte,
du
wärst
auf
meiner
Seite
Were
we
not
the
rage
Waren
wir
nicht
der
letzte
Schrei?
Down
the
center
line
Genau
auf
der
Mittellinie
What's
yours
is
yours
and
mine
Was
deins
ist,
ist
deins
und
meins
Just
like
always
Genau
wie
immer
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Peter James Kingsbery
Attention! Feel free to leave feedback.