Lyrics and translation Cockney Rebel - Loretta's Tale (2012 Remastered Version)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Loretta's Tale (2012 Remastered Version)
Баллада о Лоретте (ремастеринг 2012 года)
Watch
Loretta
taste
the
wine
Смотри,
как
Лоретта
смакует
вино,
Kick
the
actor
from
behind
Пинком
прогоняет
актера
со
сцены,
Sprawl
across
the
sofa
then
Растягивается
на
диване,
Speak
of
foreign
towns
again.
И
снова
говорит
о
дальних
странах.
Like
the
loner
seek
Marlene
Словно
одиночка
ищет
Марлен,
Ask
the
waitress:
'Where
you
been?'
Спрашивает
официантку:
"Где
ты
была?",
She
says:
'Don't
give
me
no
lies'
Та
отвечает:
"Не
надо
лжи",
'I
been
inside
your
head
at
least
three
times'.
"Я
была
в
твоей
голове,
по
крайней
мере,
трижды".
I
never
lost
control,
it
was
a
very
strange
show
Я
никогда
не
терял
контроль,
это
было
очень
странное
шоу,
And
all
I
ever
got
was:
'Oh!
Are
you
never
gonna
go?'
И
все,
что
я
слышал:
"О!
Ты
когда-нибудь
уйдешь?".
Spy
Ramona
by
the
door
Вижу
Рамону
у
дверей,
Calling
me
the
Perfect
Whore
Называет
меня
"Идеальной
Шлюхой",
Only
sweet
Loretta
speaks
Только
милая
Лоретта
говорит:
'Wipe
the
humour
from
your
cheeks'.
"Сотри
эту
ухмылку
со
своего
лица".
And
as
the
make-up
starts
to
fade
И
по
мере
того,
как
макияж
начинает
меркнуть,
She
doesn't
wait,
she
hides
away
Она
не
ждет,
она
исчезает,
Noticing
her
friends
had
gone
Замечая,
что
ее
друзья
ушли,
She
starts
to
ask:
'Oh
what
went
wrong?'.
Она
начинает
спрашивать:
"Что
случилось?".
I
never
lost
control,
it
was
a
very
strange
show
Я
никогда
не
терял
контроль,
это
было
очень
странное
шоу,
And
all
I
ever
got
was:
'Oh!
Are
you
never
gonna
go?'
И
все,
что
я
слышал:
"О!
Ты
когда-нибудь
уйдешь?".
For
Loretta
one
Бедная
Лоретта,
She
only
played
for
fun
Она
играла
только
ради
забавы,
She
gave
her
life
away
Она
отдала
свою
жизнь,
Counted
hundreds
came
to
none.
Сотни
поклонников
превратились
в
ничто.
I
never
lost
control,
it
was
a
very
strange
show
Я
никогда
не
терял
контроль,
это
было
очень
странное
шоу,
And
all
I
ever
got
was:
'Oh!
Are
you
never
gonna
go?'
И
все,
что
я
слышал:
"О!
Ты
когда-нибудь
уйдешь?".
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Steve Harley
Attention! Feel free to leave feedback.