Lyrics and translation Cockney Rebel - Loretta's Tale (2012 Remastered Version)
Watch
Loretta
taste
the
wine
Наблюдайте,
как
Лоретта
пробует
вино
Kick
the
actor
from
behind
Ударьте
актера
сзади
Sprawl
across
the
sofa
then
Тогда
растянись
на
диване
Speak
of
foreign
towns
again.
Снова
поговорим
о
чужих
городах.
Like
the
loner
seek
Marlene
Как
одиночка,
ищущий
Марлен
Ask
the
waitress:
'Where
you
been?'
Спросите
официантку:
"Где
вы
были?"
She
says:
'Don't
give
me
no
lies'
Она
говорит:
"Не
лги
мне".
'I
been
inside
your
head
at
least
three
times'.
"Я
был
в
твоей
голове
по
меньшей
мере
три
раза".
I
never
lost
control,
it
was
a
very
strange
show
Я
никогда
не
терял
самообладания,
это
было
очень
странное
шоу
And
all
I
ever
got
was:
'Oh!
Are
you
never
gonna
go?'
И
все,
что
я
когда-либо
получал,
было:
"О!
Ты
что,
никогда
не
уйдешь?'
Spy
Ramona
by
the
door
Подсматривать
за
Рамоной
у
двери
Calling
me
the
Perfect
Whore
Называешь
меня
идеальной
шлюхой
Only
sweet
Loretta
speaks
Говорит
только
милая
Лоретта
'Wipe
the
humour
from
your
cheeks'.
"Сотри
юмор
со
своих
щек".
And
as
the
make-up
starts
to
fade
И
когда
макияж
начинает
исчезать
She
doesn't
wait,
she
hides
away
Она
не
ждет,
она
прячется
Noticing
her
friends
had
gone
Заметив,
что
ее
друзья
ушли
She
starts
to
ask:
'Oh
what
went
wrong?'.
Она
начинает
спрашивать:
"О,
что
пошло
не
так?".
I
never
lost
control,
it
was
a
very
strange
show
Я
никогда
не
терял
самообладания,
это
было
очень
странное
шоу
And
all
I
ever
got
was:
'Oh!
Are
you
never
gonna
go?'
И
все,
что
я
когда-либо
получал,
было:
"О!
Ты
что,
никогда
не
уйдешь?'
For
Loretta
one
Для
Лоретты
один
She
only
played
for
fun
Она
играла
только
ради
забавы
She
gave
her
life
away
Она
отдала
свою
жизнь
впустую
Counted
hundreds
came
to
none.
Подсчитанные
сотни
ни
к
чему
не
привели.
I
never
lost
control,
it
was
a
very
strange
show
Я
никогда
не
терял
самообладания,
это
было
очень
странное
шоу
And
all
I
ever
got
was:
'Oh!
Are
you
never
gonna
go?'
И
все,
что
я
когда-либо
получал,
было:
"О!
Ты
что,
никогда
не
уйдешь?'
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Steve Harley
Attention! Feel free to leave feedback.