Cockney Rebel - Mirror Freak (2012 Remaster) - translation of the lyrics into German




Mirror Freak (2012 Remaster)
Spiegel-Freak (2012 Remaster)
Now we can feel a change is on the way
Jetzt können wir fühlen, dass eine Veränderung im Gange ist
You're not a skin or a spiv
Du bist kein Skinhead oder Stenz
Boy who are you trying to kid
Junge, wen versuchst du hier zu veräppeln?
You're jolly handsome, super, wizard, okay?
Du bist verdammt gutaussehend, super, spitze, okay?
Would you resort to telling
Würdest du darauf zurückgreifen zu erzählen
All your friends lies
All deinen Freunden Lügen
When they can see right through
Wenn sie doch direkt durchschauen können
Your flimsy disguise?
Deine fadenscheinige Verkleidung?
We all consider you far out
Wir alle halten dich für total abgefahren
So there can be ltttle doubt
Also kann es kaum einen Zweifel geben
You're gonna make it in a big, big way
Du wirst es auf ganz, ganz große Weise schaffen
Oh we can feel a new existence beginning
Oh, wir können fühlen, wie eine neue Existenz beginnt
And the yobs have made a go at forgiving
Und die Prolls haben einen Versuch unternommen zu vergeben
And the new man he appears to be winning
Und der neue Mann, er scheint zu gewinnen
What a shame such a bore!
Welch eine Schande, so eine Langeweile!
I don't wanna turn on tonight
Ich will mich heute Abend nicht anmachen
Said I don't wanna turn on tonight
Sagte, ich will mich heute Abend nicht anmachen
You put your hand in the air
Du hebst deine Hand in die Luft
And when they ask you say "Yeah"
Und wenn sie fragen, sagst du "Yeah"
And they'll be happy to believe
Und sie werden glücklich sein zu glauben
You're both kinds
Dass du beides bist
Then shake a fist or a leg
Dann schüttle eine Faust oder ein Bein
And prove the image is dead
Und beweise, dass das Image tot ist
Or the chances are you'll trip up their minds
Oder die Chancen stehen gut, dass du ihre Gedanken verwirrst
Oh you're too cute to be a big rock star
Oh, du bist zu süß, um ein großer Rockstar zu sein
But if you're cool you may not push it too far
Aber wenn du cool bist, treibst du es vielleicht nicht zu weit
Oh just believe in yourself
Oh, glaub einfach an dich selbst
And take a tip from the elf
Und nimm einen Tipp vom Elf
And sing a boogie to the image fatale
Und sing einen Boogie zum Image Fatale
Oh we can feel a new existence beginning
Oh, wir können fühlen, wie eine neue Existenz beginnt
And the yobs have made a go at forgiving
Und die Prolls haben einen Versuch unternommen zu vergeben
And the new man he appears to be winning
Und der neue Mann, er scheint zu gewinnen
What a shame such a bore!
Welch eine Schande, so eine Langeweile!
I don't wanna turn on tonight
Ich will mich heute Abend nicht anmachen
Said I don't wanna turn on tonight
Sagte, ich will mich heute Abend nicht anmachen
You put a hand on her breast
Du legst eine Hand auf ihre Brust
You feel her come on like some movie-star chick
Du spürst, wie sie angeht wie irgendein Filmstar-Chick
You slide her body across
Du schiebst ihren Körper rüber
You fight so hard to be boss
Du kämpfst so hart, um der Boss zu sein
But sweet Lorretta she knows all the tricks
Aber die süße Lorretta, sie kennt alle Tricks
So you perform like it's your very best show
Also performst du, als wäre es deine allerbeste Show
You turn her on but she's never gonna know
Du machst sie an, aber sie wird es niemals erfahren
Then you can shuffle your hips
Dann kannst du deine Hüften schwingen
Or M-M-Mae West your lips
Oder deine Lippen à la M-M-Mae West spitzen
But you're the same old thing we've always known
Aber du bist derselbe Alte, den wir immer kannten
Oh we can feel a new existence beginning
Oh, wir können fühlen, wie eine neue Existenz beginnt
And the yobs have made a go at forgiving
Und die Prolls haben einen Versuch unternommen zu vergeben
And the new man he appears to be winning
Und der neue Mann, er scheint zu gewinnen
What a shame such a bore!
Welch eine Schande, so eine Langeweile!
I don't wanna turn on tonight
Ich will mich heute Abend nicht anmachen
Said I don't wanna turn on tonight
Sagte, ich will mich heute Abend nicht anmachen





Writer(s): Nice Stephen Malcolm Ronald

Cockney Rebel - Cavaliers: An Anthology (1973-1974)
Album
Cavaliers: An Anthology (1973-1974)
date of release
29-10-2012

1 Ritz (2012 Remaster)
2 Mirror Freak (2012 Remaster)
3 Mr. Soft (2012 Remaster)
4 Sweet Dreams (2012 Remaster)
5 Big Big Deal (Full Version)
6 Big Big Deal - 2012 Remaster
7 Sling It! (2012 Remaster)
8 Tumbling Down (2012 Remaster)
9 Chameleon (2012 Remaster)
10 Sebastian (DJ Edit) [2012 Remaster]
11 Cavaliers (2012 Remaster)
12 Sebastian (2012 Remaster)
13 Loretta's Tale (2012 Remaster)
14 Rock and Roll Parade (2012 Remaster)
15 Hideaway (2012 Remaster)
16 Chameleon - Early Version
17 Death Trip (Early Version)
18 Loretta's Tale - Early Version
19 Crazy Raver - Early Version
20 Mirror Freak - Early Version
21 My Only Vice - Early Version
22 Rock and Roll Parade (Early Version)
23 Judy Teen (Early Version)
24 Crazy Raver - Stereo Mix
25 Rock and Roll Parade (Unedited Version)
26 Mr Soft - Alternate Mix
27 Hideaway - BBC in Concert
28 Crazy Raver - BBC in Concert
29 Loretta's Tale - BBC in Concert
30 Sebastian - BBC in Concert
31 Death Trip (BBC in Concert)
32 Hideaway - Old Grey Whistle Test
33 My Only Vice - Old Grey Whistle Test
34 Bed in the Corner/Sling It! (John Peel Session)
35 Mr Soft - John Peel Session
36 Hideaway (Early Version)
37 Sebastian - Early Version
38 Such a Dream (2012 Remaster)
39 What Ruthy Said (2012 Remaster)
40 Crazy Raver (2012 Remaster)
41 My Only Vice (2012 Remaster)
42 Muriel the Actor (2012 Remaster)
43 Death Trip (2012 Remaster)
44 Sweet Dreams/Psychomodo (John Peel Session)
45 Spaced Out (2012 Remaster)
46 Psychomodo (2012 Remaster)
47 Singular Band (2012 Remaster)
48 Bed in the Corner (2012 Remaster)
49 Judy Teen (2012 Remaster)

Attention! Feel free to leave feedback.