Lyrics and translation Cockney Rebel - Ritz (2012 Remaster)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ritz (2012 Remaster)
Риц (ремастер 2012)
Hark
to
Rouault's
white
insanity
Внемли
белому
безумию
Руо
Clowns
in
drag
concealing
vanity
Клоуны
в
нарядах,
скрывающих
тщеславие
This
is
hardly
Paradise
Это
едва
ли
Рай
We're
still
in
search
of
petty
scorn.
Мы
всё
ещё
в
поисках
мелкого
презрения.
Images
so
dead,
in
mourning
Образы
такие
мёртвые,
в
трауре
Clap
and
cheer
the
man
performing
Хлопайте
и
подбадривайте
выступающего
This
is
hardly
Paradise
Это
едва
ли
Рай
We're
still
in
search
of
petty
scorn.
Мы
всё
ещё
в
поисках
мелкого
презрения.
Couch
my
disease
in
chintz-covered
kisses
Укрой
мою
болезнь
в
ситцевых
поцелуях
Glazed
calico
cloth,
my
costume
this
is
Глазированная
ситцевая
ткань,
вот
мой
костюм
Come
to
Pablo
Fanque's
in
indigo
Приходи
в
цирк
Пабло
Фанка,
в
индиго
We'll
show
you
pastel
shades
of
rhyme.
Мы
покажем
тебе
пастельные
оттенки
рифмы.
It's
okay
to
laugh
in
harmony
Можно
смеяться
в
гармонии
See
the
white-faced
Auguste's
army
Смотри
на
белолицую
армию
Августов
Come
to
Pablo
Fanque's
in
indigo
Приходи
в
цирк
Пабло
Фанка,
в
индиго
We'll
show
you
pastel
shades
of
rhyme.
Мы
покажем
тебе
пастельные
оттенки
рифмы.
Take
a
letter
Ophelia,
write
Напиши
письмо,
Офелия,
'Sorry
Desdemona',
bright
'Прости,
Дездемона',
яркое
Peeking
through
the
nimbus
covers
Заглядывая
сквозь
обложку
из
облаков
We
see
the
twisted
tale
of
man.
Мы
видим
извращённую
историю
человека.
Catch
us
in
the
cornfield
hiding
Найди
нас
в
кукурузном
поле,
прячущихся
Me,
Maurice
and
moonbeams
gliding
Меня,
Мориса
и
лунные
лучи,
скользящие
Peeking
through
the
nimbus
covers
Заглядывая
сквозь
обложку
из
облаков
We
see
the
twisted
tale
of
man.
Мы
видим
извращённую
историю
человека.
Careless,
caress,
curl
up
beside
me
Беззаботная,
ласкай,
свернись
калачиком
рядом
со
мной
Visit,
sleep
and
smile
and
drown
me
Приходи,
спи,
улыбайся
и
утопи
меня
We'll
march
together,
slay
like
Nero
Мы
пойдём
вместе,
будем
убивать,
как
Нерон
'Til
they
show
something
we
understand.
Пока
они
не
покажут
что-то,
что
мы
понимаем.
Oh,
the
clown,
his
stare
is
eyeless
О,
клоун,
его
взгляд
безглазый
Will
he
make
you
laugh
or
cry?
Yes
Он
тебя
рассмешит
или
ты
заплачешь?
Да
We'll
march
together,
slay
like
Nero
Мы
пойдём
вместе,
будем
убивать,
как
Нерон
'Til
they
show
something
we
understand.
Пока
они
не
покажут
что-то,
что
мы
понимаем.
Is
it
time
to
hide
my
body?
Время
ли
мне
спрятать
своё
тело?
Shall
we
start
to
speak
of
holly?
Начнём
ли
мы
говорить
о
падубе?
I
don't
wanna
be
that
super-hero
Я
не
хочу
быть
этим
супергероем
'Til
you
have
something
we
understand.
Пока
у
тебя
не
появится
что-то,
что
мы
понимаем.
Heard
they're
moving
Pisces
into
June
Слышал,
что
Рыбы
переезжают
в
июнь
Shall
we
put
together
a
platoon?
Соберём
ли
мы
взвод?
I
don't
wanna
be
that
super-hero
Я
не
хочу
быть
этим
супергероем
'Til
you
have
something
we
understand.
Пока
у
тебя
не
появится
что-то,
что
мы
понимаем.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Steve Harley
Attention! Feel free to leave feedback.