Lyrics and translation Cockney Rebel - Sebastian
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Radiate
simply,
the
candle
is
burning
so
low
for
me
Просто
сияй,
свеча
горит
так
слабо
для
меня,
Generate
me
limply,
I
can't
seem
to
place
your
name,
chérie
Слабо
вдохновляй
меня,
я
не
могу
вспомнить
твоего
имени,
дорогая,
To
rearrange
all
these
thoughts
in
a
moment
is
suicide
Перестраивать
все
эти
мысли
в
одно
мгновение
— самоубийство,
Come
to
a
strange
place,
we'll
talk
over
old
times
we
never
spied
Пойдем
в
странное
место,
мы
поговорим
о
старых
временах,
которых
мы
никогда
не
видели.
Somebody
called
me
Sebastian
Кто-то
назвал
меня
Себастьяном,
Somebody
called
me
Sebastian
Кто-то
назвал
меня
Себастьяном,
Work
out
a
rhyme,
toss
me
the
dime,
lay
me,
you're
mine
Придумай
рифму,
брось
мне
монетку,
уложи
меня,
ты
моя,
And
we
all
know,
oh
yeah!
И
мы
все
знаем,
о
да!
Your
Persian
eyes
sparkle,
your
lips,
ruby
blue,
never
speak
a
sound
Твои
персидские
глаза
сверкают,
твои
губы,
рубиново-синие,
никогда
не
произносят
ни
звука,
And
you,
oh
so
gay,
with
Parisian
demands,
you
can
run
around
А
ты,
такая
веселая,
с
парижскими
запросами,
можешь
бегать
повсюду,
Your
view
of
society
screws
up
my
mind
like
you'll
never
know
Твой
взгляд
на
общество
сносит
мне
крышу
так,
как
ты
никогда
не
узнаешь,
Lead
me
away,
come
inside,
see
my
mind
in
kaleidoscope
Уведи
меня,
войди
внутрь,
увидь
мой
разум
в
калейдоскопе.
Somebody
called
me
Sebastian
Кто-то
назвал
меня
Себастьяном,
Somebody
called
me
Sebastian
Кто-то
назвал
меня
Себастьяном,
Mangle
my
mind,
love
me
sublime,
do
it
in
style
Искази
мой
разум,
люби
меня
возвышенно,
сделай
это
стильно,
We
all
know,
oh
yeah!
Мы
все
знаем,
о
да!
You're
not
gonna
run,
babe,
we
only
just
begun,
babe,
to
compromise
Ты
не
убежишь,
детка,
мы
только
начали,
детка,
идти
на
компромисс,
Slagged
in
a
Bowery
saloon,
love's
a
story
we'll
serialize
Поругавшись
в
салуне
Бауэри,
любовь
— это
история,
которую
мы
будем
публиковать
с
продолжением,
Pale
angel
face,
your
eye-shadow
and
glitter
is
outta
sight
Бледное
ангельское
лицо,
твои
тени
для
век
и
блестки
— это
нечто,
No
courtesan
could
begin
to
decipher
your
beam
of
light
Ни
одна
куртизанка
не
смогла
бы
расшифровать
твой
луч
света.
Somebody
called
me
Sebastian
Кто-то
назвал
меня
Себастьяном,
Somebody
called
me
Sebastian
Кто-то
назвал
меня
Себастьяном,
Dance
on
my
heart,
laugh,
swoop
and
dart,
la-la-di-da
Танцуй
на
моем
сердце,
смейся,
взлетай
и
падай,
ля-ля-ди-да,
We
all
know
you,
yeah!
Мы
все
знаем
тебя,
да!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Steve Harley
Attention! Feel free to leave feedback.