Lyrics and translation Cocoa Tea - Medley 5
Ela
achou
meu
cabelo
engraçado
She
thinks
my
hair
is
funny
Proibida
pra
mim
no
way
Off-limits
to
me,
no
way
Disse
que
não
podia
ficar
She
says
she
can't
stay
Mas
levou
à
sério
o
que
eu
falei
But
she's
serious
about
what
I
say
Eu
vou
fazer
de
tudo
que
eu
puder
I'll
do
everything
I
can
Eu
vou
roubar
essa
mulher
pra
mim
I'm
going
to
steal
this
woman
for
me
Eu
posso
te
ligar
a
qualquer
hora
I
can
call
you
anytime
Mas
eu
nem
sei
seu
nome!
But
I
don't
even
know
your
name!
Meu
escritório
é
na
praia
My
office
is
on
the
beach
Eu
tô
sempre
na
área
I'm
always
in
the
area
Mas
eu
não
sou
But
I'm
not
Da
tua
láia,
não!
Your
kind,
no!
Meu
escritório
é
na
praia
My
office
is
on
the
beach
Eu
tô
sempre
na
área
I'm
always
in
the
area
Mas
eu
não
sou
But
I'm
not
Da
tua
láia,
não!
Your
kind,
no!
Meu
escritório
é
na
praia
My
office
is
on
the
beach
Eu
tô
sempre
na
área
I'm
always
in
the
area
Mas
eu
não
sou
But
I'm
not
Da
tua
láia,
não!
Your
kind,
no!
Meu
escritório
é
na
praia
My
office
is
on
the
beach
Eu
tô
sempre
na
área
I'm
always
in
the
area
Mas
eu
não
sou
But
I'm
not
Da
tua
láia,
não!
Your
kind,
no!
Se
não
eu,
quem
vai
fazer
você
feliz?
If
not
me,
who
will
make
you
happy?
Se
não
eu,
quem
vai
fazer
você
feliz?
Guerra!
If
not
me,
who
will
make
you
happy?
War!
Se
não
eu,
quem
vai
fazer
você
feliz?
If
not
me,
who
will
make
you
happy?
Se
não
eu,
quem
vai
fazer
você
feliz?
Guerra!
If
not
me,
who
will
make
you
happy?
War!
Eu
sei
como
é
difícil
I
know
how
difficult
it
is
Eu
sei
como
é
difícil
acreditar
I
know
how
difficult
it
is
to
believe
Mas
essa
porra
um
dia
vai
mudar
But
this
shit's
gonna
change
one
day
Se
não
mudar,
pra
onde
vou
If
it
doesn't
change,
where
will
I
go
Não
cansado
de
tentar
de
novo
Not
tired
of
trying
again
Passa
a
bola,
eu
jogo
o
jogo
Pass
the
ball,
I'll
play
the
game
Eu
vejo
na
tv
o
que
eles
falam
sobre
o
jovem
não
é
sério
I
see
on
TV
what
they
say
about
young
people
not
being
serious
O
jovem
no
brasil
nunca
é
levado
a
sério
Young
people
in
Brazil
are
never
taken
seriously
Eu
vejo
na
tv
o
que
eles
falam
sobre
o
jovem
não
é
sério
(mas
livre,
mas
livre
sim!)
I
see
on
TV
what
they
say
about
young
people
not
being
serious
(but
free,
yes
free!)
O
jovem
no
brasil
nunca
é
levado
a
sério
Young
people
in
Brazil
are
never
taken
seriously
Eu
vejo
na
tv
o
que
eles
falam
sobre
o
jovem
não
é
sério
(mas
livre,
mas
livre
sim!)
I
see
on
TV
what
they
say
about
young
people
not
being
serious
(but
free,
yes
free!)
O
jovem
no
brasil
nunca
é
levado
a
sério
Young
people
in
Brazil
are
never
taken
seriously
Eu
vejo
na
tv
o
que
eles
falam
sobre
o
jovem
não
é
sério
(mas
livre,
mas
livre
sim!)
I
see
on
TV
what
they
say
about
young
people
not
being
serious
(but
free,
yes
free!)
O
jovem
no
brasil
nunca
é
levado
a
sério,
não
é
serio
Young
people
in
Brazil
are
never
taken
seriously,
not
serious
E
livre
pra
poder
sorrir,
sim
And
free
to
be
able
to
smile,
yes
Livre
pra
poder
buscar
o
meu
lugar
ao
sol
Free
to
be
able
to
find
my
place
in
the
sun
(Só
de
ouvir
a
sua
voz,
eu
já
me
sinto
bem.
Só
de
ouvir
a
sua
voz)
(Just
hearing
your
voice,
I
already
feel
good.
Just
hearing
your
voice)
E
livre
pra
poder
sorrir,
sim
And
free
to
be
able
to
smile,
yes
Livre
pra
poder
buscar
o
meu
lugar
ao
sol
Free
to
be
able
to
find
my
place
in
the
sun
(Só
de
ouvir
a
sua
voz,
eu
já
me
sinto
bem.
Só
de
ouvir
a
sua
voz)
(Just
hearing
your
voice,
I
already
feel
good.
Just
hearing
your
voice)
Às
vezes
faço
o
que
quero
Sometimes
I
do
what
I
want
Às
vezes
faço
o
que
tenho
que
fazer
Sometimes
I
do
what
I
have
to
do
Às
vezes
faço
o
que
quero
Sometimes
I
do
what
I
want
Às
vezes
faço
o
que
tenho
que
fazer
Sometimes
I
do
what
I
have
to
do
Do
tipo
de
mulher
The
kind
of
woman
Que
se
entrega
na
primeira
Who
gives
herself
up
the
first
time
Mas
melhora
na
segunda
But
gets
better
the
second
time
E
o
paraíso
é
na
terceira
And
paradise
is
the
third
time
Ela
tem
força
She
has
strength
Ela
tem
sensibilidade
She
has
sensitivity
Ela
é
guerreira
She
is
a
warrior
Ela
é
uma
deusa
She
is
a
goddess
Ela
é
mulher
de
verdade
She
is
a
real
woman
Nathan
e
caíque:
Nathan
and
caíque:
Ela
é
daquelas
She's
one
of
those
Que
tu
gosta
na
primeira
That
you
like
at
first
Se
apaixona
na
segunda
You
fall
in
love
the
second
time
E
perde
a
linha
na
terceira
And
lose
your
mind
the
third
time
Ela
é
discreta
She's
discreet
E
cultua
bons
livros
And
worships
good
books
E
ama
os
animais
And
loves
animals
Só
os
loucos
sabem
Only
the
crazy
ones
know
E
só
os
loucos
sabem
And
only
the
crazy
ones
know
E
só
os
loucos
sabem
And
only
the
crazy
ones
know
Que
não
existem
distâncias
no
meu
novo
mundo
That
there
are
no
distances
in
my
new
world
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): L.james
Attention! Feel free to leave feedback.