Lyrics and translation Cocoman - Quiero Ser
Quiero
ser,
una
palabra
serena
y
clara
Хочу
быть
спокойным
и
ясным
словом,
Quiero
ser,
un
alma
libre,
de
madrugada
Хочу
быть
свободной
душой
на
рассвете,
Quiero
ser
una
emigrante,
de
tu
boca
delirante,
Хочу
быть
странницей
из
твоих
безумных
уст,
De
deseos
que
una
noche
convertiste
en
mi
dolor.
Из
желаний,
что
однажды
ночью
ты
обратил
в
мою
боль.
Quiero
creer,
quiero
saber,
que
dormiré
a
la
verita
tuya
Хочу
верить,
хочу
знать,
что
усну
рядом
с
тобой,
Quiero
esconderme
de
miedo
y
mirar
de
una
vez
Хочу
спрятаться
от
страха
и
взглянуть
наконец
Los
ojos
que
tiene
la
luna.
В
глаза
луны.
Quiero
cantar
a
la
libertad,
Хочу
петь
о
свободе,
Y
caminar
cerca
del
mar,
amarradita
siempre
a
tu
cintura,
И
гулять
у
моря,
вечно
прижавшись
к
твоей
талии,
Que
esta
locura
de
amarte
no
puede
acabar
Чтобы
это
безумие
любить
тебя
не
кончалось,
Por
mucho
que
te
entren
las
dudas
Как
бы
тебя
ни
терзали
сомнения,
De
si
eres
tú
el
que
me
hace
tan
feliz.
Ты
ли
делаешь
меня
такой
счастливой.
Quiero
ser,
la
que
te
jure
amor
eterno.
Хочу
быть
той,
кто
поклянётся
тебе
в
вечной
любви.
Quiero
ser,
una
parada
en
la
estación
que
lleva
tu
nombre.
Хочу
быть
остановкой
на
станции,
носящей
твоё
имя.
Quiero
ser
el
verbo
puedo,
Хочу
быть
глаголом
"могу",
Quiero
andarme
sin
rodeos,
confesarte
que
una
tarde
empecé
a
morir
por
ti
Хочу
идти
без
обиняков,
признаться,
что
однажды
вечером
я
начала
умирать
по
тебе.
Quiero
creer,
quiero
saber,
que
dormiré
a
la
verita
tuya
Хочу
верить,
хочу
знать,
что
усну
рядом
с
тобой,
Quiero
esconderme
de
miedo
y
mirar
de
una
vez
Хочу
спрятаться
от
страха
и
взглянуть
наконец
Los
ojos
que
tiene
la
luna
В
глаза
луны.
Quiero
cantar
a
la
libertad,
Хочу
петь
о
свободе,
Y
caminar
cerca
del
mar,
amarradita
siempre
a
tu
cintura,
И
гулять
у
моря,
вечно
прижавшись
к
твоей
талии,
Que
esta
locura
de
amarte
no
puede
acabar
Чтобы
это
безумие
любить
тебя
не
кончалось,
Por
mucho
que
te
entren
las
dudas
Как
бы
тебя
ни
терзали
сомнения,
De
si
eres
tú
el
que
me
hace
tan
feliz.
Ты
ли
делаешь
меня
такой
счастливой.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ascencio Octavio Lopez Molina
Attention! Feel free to leave feedback.