Lyrics and translation Cocoon feat. Veil - La Fama (feat. Veil)
Добавить перевод
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Fama (feat. Veil)
Слава (feat. Veil)
Lo
que
pasó,
a
ti
te
lo
cuento
Что
случилось,
я
расскажу
тебе,
No
creas
que
no
dolió
Не
думай,
что
не
было
больно
O
que
me
lo
invento
Или
что
я
это
выдумала,
Así
es
que
se
dio
Так
все
и
произошло.
Yo
tenía
mi
bebé,
У
меня
был
мой
малыш,
Era
algo
bien
especial
Это
было
нечто
особенное,
Pero
me
obsesioné
Но
я
стала
одержима
Con
algo
que
a
él
le
hacía
mal
Тем,
что
причиняло
ему
боль.
Miles
de
canciones
en
mi
mente
y
él
me
lo
notaba
Тысячи
песен
в
моей
голове,
и
он
это
замечал,
Y
él
tantas
veces
que
me
lo
decía
y
yo
como
si
nada
И
он
столько
раз
говорил
мне
об
этом,
а
я
будто
ничего
не
слышала.
Es
mala
amante
la
fama
y
no
va
a
quererte
de
verdad
Слава
— плохая
любовница,
и
она
не
полюбит
тебя
по-настоящему,
Es
demasia'o
traicionera,
y
como
ella
viene,
se
te
va
Она
слишком
коварна,
и
как
приходит,
так
и
уходит.
Sabe
que
será
celosa,
yo
nunca
le
confiaré
Знаю,
она
ревнива,
я
никогда
не
буду
ей
доверять.
Si
quieres
duerme
con
ella,
pero
nunca
la
vayas
a
casar
Если
хочешь,
спи
с
ней,
но
никогда
не
женись.
Lo
que
pasó
То,
что
произошло,
Me
ha
dejado
en
vela
Не
дает
мне
спать
по
ночам,
Ya
no
puedo
ni
pensar
Я
больше
не
могу
думать.
La
sangre
le
hierve
В
ее
жилах
кипит
кровь,
Siempre
quiere
más
Она
всегда
хочет
большего.
Puñala'itas
da
su
ambición
Амбиции
наносят
удары,
En
el
pecho,
afilada,
es
lo
peor
В
самое
сердце,
острые,
как
бритва,
это
худшее.
Es
mala
amante
la
fama
y
no
va
a
quererme
de
verdad
Слава
— плохая
любовница,
и
она
не
полюбит
меня
по-настоящему,
Es
demasia'o
traicionera
y
como
ella
viene,
se
me
va
Она
слишком
коварна,
и
как
приходит,
так
и
уходит
от
меня.
Yo
sé
que
será
celosa,
yo
nunca
le
confiaré
Я
знаю,
она
ревнива,
я
никогда
не
буду
ей
доверять.
Si
quiero
duermo
con
ella,
pero
nunca
me
la
voy
a
casar
Если
захочу,
буду
спать
с
ней,
но
никогда
не
выйду
замуж.
No
hay
manera
Нет
способа,
De
que
esta
obsesión
se
me
fuera
Избавиться
от
этой
одержимости,
Se
me
fuera
ya
desaparezca
Чтобы
она
ушла,
исчезла.
Yo
aún
no
he
aprendi'o
la
manera
Я
еще
не
знаю
как,
No
hay
manera
que
desaparezca
Нет
способа
заставить
ее
исчезнуть.
Es
mala
amante
la
fama
y
no
va
a
quererte
de
verdad
Слава
— плохая
любовница,
и
она
не
полюбит
тебя
по-настоящему,
Es
demasia'o
traicionera
y
como
ella
viene,
se
te
va
Она
слишком
коварна,
и
как
приходит,
так
и
уходит.
Sabes
que
será
celosa,
yo
nunca
le
confiaré
Знаешь,
она
будет
ревновать,
я
никогда
не
буду
ей
доверять.
Si
quieres
duerme
con
ella,
pero
nunca
me
la
vayas
a
casar
Если
хочешь,
спи
с
ней,
но
никогда
не
женись
на
ней.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Dylan Wiggins, Noah Goldstein, Alejandro Ramirez, Adam King Feeney, Abel Tesfaye, Marco Masis, Pablo Diaz-reixa Diaz, Rosalia Vila Tobella, David Rodriguez
Album
La Fama
date of release
17-11-2022
Attention! Feel free to leave feedback.