Lyrics and translation Coda - Siete Vidas
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Es
la
inocencia
de
una
niña
en
juego
inconsciente
Это
невинность
девочки
в
бессознательной
игре,
Con
ganas
de
andar
la
vida
con
el
fuego
en
la
frente...
С
желанием
пройти
по
жизни
с
огнём
во
лбу...
Buscando
los
labios
que
sepan
besar,
Ища
губы,
которые
умеют
целовать,
Queriendo
correr
sin
saber
caminar
Желая
бежать,
не
умея
ходить.
Ahora
con
el
tiempo
me
pongo
a
Теперь
со
временем
я
начинаю
Pensar,
yo
dejaría
todo
y
volver
a
empezar.
Думать,
я
бы
всё
оставила
и
начала
сначала.
No
tengo
una
sino
siete
vidas
У
меня
не
одна,
а
семь
жизней,
Dónde
volví
a
nacer
y
pude
aprender
que
en
ellas
Где
я
снова
родилась
и
смогла
понять,
что
в
них
Hay
una
salida,
así
que
me
levanté
y
yo
seguiré
eh...
Есть
выход,
поэтому
я
поднялась
и
я
продолжу,
эй...
Siete
vidas
y
sigues
aquí...
Семь
жизней,
и
ты
всё
ещё
здесь...
Siete
vidas
y
no
te
perdí...
Семь
жизней,
и
я
тебя
не
потеряла...
No
me
quiero
vengar,
quiero
vidas
pa'
contigo
empezar
Я
не
хочу
мстить,
я
хочу
жизней,
чтобы
с
тобой
начать.
Regálame
un
momento
que
quiero
ver
si
es
que
me
escuchas
atento
eh.
Подари
мне
мгновение,
я
хочу
посмотреть,
внимательно
ли
ты
меня
слушаешь,
эй.
Esto
se
trata
de
ir
pa'
lante
Речь
идёт
о
том,
чтобы
идти
вперёд.
Si
estás
conmigo
estás
con
una
cantante
Если
ты
со
мной,
ты
с
певицей.
A
mí
me
pueden
matar
mil
veces
si
ellos
Меня
могут
убить
тысячу
раз,
если
они
Quieren
pero
voy
a
caminar,
no
importa
si
me
lleren
Захотят,
но
я
буду
идти,
неважно,
если
я
буду
плакать.
Yo
tengo
el
cuero
duro,
salí
de
lo
que
estaba
oscuro
У
меня
твёрдая
кожа,
я
вышла
из
тьмы,
Porque
voy
a
perdurar...
Потому
что
я
буду
жить
вечно...
Aquí
les
traigo
el
flow
Вот
мой
флоу.
No
tengo
una
sino
siete
vidas
dónde
volví
a
У
меня
не
одна,
а
семь
жизней,
где
я
снова
Nacer
y
pude
aprender
que
en
ellas
hay
una
salida.
Родилась
и
смогла
понять,
что
в
них
есть
выход.
Así
que
me
levanté
y
yo
seguiré
eh...
Поэтому
я
поднялась,
и
я
продолжу,
эй...
Siete
vidas
y
sigues
aquí...
Семь
жизней,
и
ты
всё
ещё
здесь...
Siete
vidas
y
no
te
perdí...
Семь
жизней,
и
я
тебя
не
потеряла...
No
me
quiero
vengar,
quiero
vidas
pa'
contigo
empezar
Я
не
хочу
мстить,
я
хочу
жизней,
чтобы
с
тобой
начать.
- Tengo
siete
vidas
baby
para
intentarlo
contigo
-
- У
меня
семь
жизней,
малыш,
чтобы
попробовать
с
тобой.
-
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.