Coda - Siete Vidas - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Coda - Siete Vidas




Siete Vidas
Семь жизней
Es la inocencia de una niña en juego inconsciente
Это невинность ребенка в беззаботной игре,
Con ganas de andar la vida con el fuego en la frente...
С желанием прожить жизнь в пламени страсти...
Buscando los labios que sepan besar,
В поисках губ, которые умеют целоваться,
Queriendo correr sin saber caminar
С желанием бежать, не умея ходить
Ahora con el tiempo me pongo a
Теперь со временем я начинаю
Pensar, yo dejaría todo y volver a empezar.
Думать, я бы оставил все и начал сначала.
No tengo una sino siete vidas
У меня не одна, а семь жизней,
Dónde volví a nacer y pude aprender que en ellas
В которых я снова рождался и научился, что в них
Hay una salida, así que me levanté y yo seguiré eh...
Есть выход, так что я встал и продолжу, эй...
Siete vidas y sigues aquí...
Семь жизней, и ты все еще здесь...
Siete vidas y no te perdí...
Семь жизней, и я тебя не потерял...
No me quiero vengar, quiero vidas pa' contigo empezar
Я не хочу мстить, я хочу жизни, чтобы начать их с тобой
Regálame un momento que quiero ver si es que me escuchas atento eh.
Подари мне мгновение, я хочу увидеть, слушаешь ли ты меня внимательно, эй.
Esto se trata de ir pa' lante
Это то, что нужно делать
Si estás conmigo estás con una cantante
Если ты со мной, ты с певицей
A me pueden matar mil veces si ellos
Они могут убить меня тысячу раз, если они
Quieren pero voy a caminar, no importa si me lleren
Хотят этого, но я буду идти, неважно, что они говорят
Yo tengo el cuero duro, salí de lo que estaba oscuro
У меня крепкая кожа, я вышел из темноты
Porque voy a perdurar...
Потому что я буду вечно существовать...
Oh no
О нет
Aquí les traigo el flow
Вот я приношу вам поток
No tengo una sino siete vidas dónde volví a
У меня не одна, а семь жизней, в которых я снова
Nacer y pude aprender que en ellas hay una salida.
Рождался и научился, что в них есть выход.
Así que me levanté y yo seguiré eh...
Так что я встал и продолжу, эй...
Siete vidas y sigues aquí...
Семь жизней, и ты все еще здесь...
Siete vidas y no te perdí...
Семь жизней, и я тебя не потерял...
Eh
Эй
No me quiero vengar, quiero vidas pa' contigo empezar
Я не хочу мстить, я хочу жизни, чтобы начать их с тобой
- Tengo siete vidas baby para intentarlo contigo -
- У меня есть семь жизней, детка, чтобы попробовать с тобой -






Attention! Feel free to leave feedback.