Lyrics and translation Coda - Siete Vidas
Es
la
inocencia
de
una
niña
en
juego
inconsciente
Это
невинность
ребенка
в
беззаботной
игре,
Con
ganas
de
andar
la
vida
con
el
fuego
en
la
frente...
С
желанием
прожить
жизнь
в
пламени
страсти...
Buscando
los
labios
que
sepan
besar,
В
поисках
губ,
которые
умеют
целоваться,
Queriendo
correr
sin
saber
caminar
С
желанием
бежать,
не
умея
ходить
Ahora
con
el
tiempo
me
pongo
a
Теперь
со
временем
я
начинаю
Pensar,
yo
dejaría
todo
y
volver
a
empezar.
Думать,
я
бы
оставил
все
и
начал
сначала.
No
tengo
una
sino
siete
vidas
У
меня
не
одна,
а
семь
жизней,
Dónde
volví
a
nacer
y
pude
aprender
que
en
ellas
В
которых
я
снова
рождался
и
научился,
что
в
них
Hay
una
salida,
así
que
me
levanté
y
yo
seguiré
eh...
Есть
выход,
так
что
я
встал
и
продолжу,
эй...
Siete
vidas
y
sigues
aquí...
Семь
жизней,
и
ты
все
еще
здесь...
Siete
vidas
y
no
te
perdí...
Семь
жизней,
и
я
тебя
не
потерял...
No
me
quiero
vengar,
quiero
vidas
pa'
contigo
empezar
Я
не
хочу
мстить,
я
хочу
жизни,
чтобы
начать
их
с
тобой
Regálame
un
momento
que
quiero
ver
si
es
que
me
escuchas
atento
eh.
Подари
мне
мгновение,
я
хочу
увидеть,
слушаешь
ли
ты
меня
внимательно,
эй.
Esto
se
trata
de
ir
pa'
lante
Это
то,
что
нужно
делать
Si
estás
conmigo
estás
con
una
cantante
Если
ты
со
мной,
ты
с
певицей
A
mí
me
pueden
matar
mil
veces
si
ellos
Они
могут
убить
меня
тысячу
раз,
если
они
Quieren
pero
voy
a
caminar,
no
importa
si
me
lleren
Хотят
этого,
но
я
буду
идти,
неважно,
что
они
говорят
Yo
tengo
el
cuero
duro,
salí
de
lo
que
estaba
oscuro
У
меня
крепкая
кожа,
я
вышел
из
темноты
Porque
voy
a
perdurar...
Потому
что
я
буду
вечно
существовать...
Aquí
les
traigo
el
flow
Вот
я
приношу
вам
поток
No
tengo
una
sino
siete
vidas
dónde
volví
a
У
меня
не
одна,
а
семь
жизней,
в
которых
я
снова
Nacer
y
pude
aprender
que
en
ellas
hay
una
salida.
Рождался
и
научился,
что
в
них
есть
выход.
Así
que
me
levanté
y
yo
seguiré
eh...
Так
что
я
встал
и
продолжу,
эй...
Siete
vidas
y
sigues
aquí...
Семь
жизней,
и
ты
все
еще
здесь...
Siete
vidas
y
no
te
perdí...
Семь
жизней,
и
я
тебя
не
потерял...
No
me
quiero
vengar,
quiero
vidas
pa'
contigo
empezar
Я
не
хочу
мстить,
я
хочу
жизни,
чтобы
начать
их
с
тобой
- Tengo
siete
vidas
baby
para
intentarlo
contigo
-
- У
меня
есть
семь
жизней,
детка,
чтобы
попробовать
с
тобой
-
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.