Lyrics and translation Coda - Frío
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Esta
vez
no
hay
a
quien
culpar
В
этот
раз
винить
некого,
Pues
hoy
no
quiero
despertar
Ведь
сегодня
я
не
хочу
просыпаться,
Para
olvidar
mi
realidad
Чтобы
забыть
свою
реальность
Y
dejarte
como
en
mis
sueños
И
оставить
тебя,
как
в
моих
снах.
Son
interminables
cada
una
de
las
noches
Бесконечны
каждую
ночь,
Donde
entregado
a
ti,
Где,
отдавшись
тебе,
Me
consume
la
nostalgia
Меня
поглощает
ностальгия.
Puedo
decir
que
hasta
el
Могу
сказать,
что
даже
Espejo
siente
lastima
por
mi,
Зеркало
жалеет
меня,
Es
tempestad
lo
que
hay
en
mi
Внутри
меня
бушует
буря,
Para
entregarte
Чтобы
отдаться
тебе.
Y
es
tan
frio
И
так
холодно
Todo
lo
que
siempre
viene
de
ti
Всё,
что
исходит
от
тебя.
Dentro
solo
siento
frio
Внутри
я
чувствую
только
холод,
Y
no
dejo
de
amarte.
И
не
перестаю
любить
тебя.
Contigo
es
donde
la
imaginacion
С
тобой
мое
воображение
No
toca
con
sus
limites
Не
знает
границ,
Los
calidos
bordes
de
un
paraiso
irreal
Тёплых
граней
нереального
рая.
Pero
despues
es
tu
frialdad
Но
потом
твоя
холодность
Lo
que
me
hace
enloquecer
Сводит
меня
с
ума,
Menos
irreal
y
mas
de
piel
Менее
нереальная
и
более
ощутимая.
Quisiera
fueras
Хотел
бы,
чтобы
ты
была...
Y
es
tan
frio...(etc)
И
так
холодно...(и
т.д.)
Como
un
estratega
Как
стратег,
Sin
mas
me
desesperas
Без
лишних
слов
ты
доводишь
меня
до
отчаяния.
La
escarcha
de
tu
corazon
Иней
твоего
сердца
—
Es
hielo
puro
en
mi
interior
Чистый
лед
в
моей
душе.
Pues
sin
querer
dentro
de
mi
Ведь
не
желая
того,
внутри
меня
Has
hecho
un
invierno
frio
Ты
создала
холодную
зиму.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ernesto Antonio Ruiz Orozco, Jesus Manuel Esquivel Marquez, Salvador Aguilar Hurtado, Allen Elahi Perez Meneses, David Elias Melchor Rosas
Attention! Feel free to leave feedback.