Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pon el Mundo a Girar
Заставь Мир Вращаться
Hey!
no
tengo
más
Эй!
У
меня
есть
лишь
одна
Que
una
vida
y
no
voy
a
gastarla
Жизнь,
и
я
не
стану
тратить
её
Yeah!
puedo
asegurar
que
la
voy
a
vivir
como
quiera
Да!
Я
точно
знаю,
буду
жить
как
захочу
Dicen
que
soy
un
desastre
más
Говорят,
я
просто
неудачник
Que
debo
actuar
con
una
rutina
Что
должен
действовать
по
рутине
Quebrado
estoy
y
no
me
importa
Я
в
долгах,
и
мне
всё
равно
Pues
no
tengo
lios
con
la
vida
Ведь
с
жизнью
у
меня
нет
разногласий
Estoy
buscando
un
lugar
lejos
de
cualquier
juicio
Я
ищу
место
вдали
от
всех
осуждений
Y
mientras
logro
encontralo
te
digo
И
пока
я
его
ищу,
говорю
тебе
Pon
el
mundo
a
girar
Заставь
мир
вращаться
Solo
a
tu
ritmo,
a
tu
voluntad
Только
под
свой
ритм,
по
воле
своей
Pon
el
mundo
a
girar
Заставь
мир
вращаться
Y
si
no
quiere
pues...
dejalo
que
gire
И
если
не
хочет
- пусть...
так
и
крутится
Hey!
creo
que
el
ayer
Эй!
Вчерашний
день,
я
думаю
Simplemente
se
ha
ido
Просто
канул
в
лету
Y
no
hay
garantía
que
asegure
el
mañana
И
завтра
не
дано
гарантий
никаких
Vivo
el
momento
y
me
siento
bien
Живу
моментом
– как
же
здорово!
Tal
vez
haya
quien
jamas
me
entienda
Пусть
кто-то
вовек
меня
не
поймет
En
paz
seguire
con
mi
interior
Сохраняю
мир
внутри
себя
Pues
para
ser
alguien
no
necesito
nada
Ведь
чтобы
быть
собой,
мне
ничего
не
нужно
Estoy...(etc)
Я
ищу...(и
т.д.)
Pon
el
mundo...(etc)
Заставь
мир...(и
т.д.)
Dejalo,
dejalo
Пусть,
пусть
Que
gire
y
se
revuelque
Крутится
и
вертится
Disfruta
com
espectador
Наслаждайся
как
зритель
Pon
el
mundo
a
girar
Заставь
мир
вращаться
El
eje
ya
se
ha
roto
Ось
сломалась
уже
Y
yo
solo
te
digo
А
я
лишь
говорю:
Pon
el
mundo
a
girar...(etc)
Заставь
мир
вращаться...(и
т.д.)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Salvador Hurtado, Ernesto Antonio Ruiz Orozco, Jesus Manuel Esquivel Marquez, Allen Elahi Perez Meneses, David Elias Melchor Rosas
Attention! Feel free to leave feedback.