Code Orange - Underneath - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Code Orange - Underneath




Under the black and inside the blue
Под черным и под синим.
A bone thick spell has washed away
Чары толстой кости смылись.
It took some time but I realized
Это заняло некоторое время, но я понял.
The obstacle is the only way
Препятствие-единственный путь.
Under the black and inside the blue
Под черным и под синим.
A bone thick spell has washed away
Чары толстой кости смылись.
It took some time but I realized
Это заняло некоторое время, но я понял.
The obstacle is the only way
Препятствие-единственный путь.
The guinea pigs of a generation
Морские свинки поколения.
An experiment to be improved on
Эксперимент, который нужно улучшить.
A story for them all to tell
История для них всех, чтобы рассказать.
A history of forced intrusion
История насильственного вторжения.
They pricked me but I didn't bleed
Они укололи меня, но я не истекал кровью.
They singed me just to test the smell
Они спели меня, чтобы проверить запах.
They cut me but I didn't feel
Они порезали меня, но я не чувствовал.
I was just too deep in to fail
Я был слишком глубоко, чтобы потерпеть неудачу.
You think you know what you want
Ты думаешь, что знаешь, чего хочешь.
Until you're inside the nest
Пока ты не окажешься внутри гнезда.
You got it all figured out
Ты все поняла.
Until you're drowning in it
Пока ты не утонешь в нем.
You think you know who you are
Ты думаешь, что знаешь, кто ты,
Until you're under duress
Пока не окажешься под давлением.
You got it all figured out
Ты все поняла.
Until you're under the skin
Пока ты не окажешься под кожей.
The guinea pigs of a generation
Морские свинки поколения.
But now I'm in the lion's den
Но теперь я в логове Льва.
A story for them all to tell
История для них всех, чтобы рассказать.
Now I am at the precipice
Теперь я на краю пропасти.
I'm the one that has to end this
Я тот, кто должен покончить с этим.
I'm the one that has to win
Я тот, кто должен победить.
Bred to self-induced entrapment
Порожденный самонаводящейся ловушкой.
I'm the one who lacked the discipline
Я тот, кому не хватало дисциплины.
You think you know what you want
Ты думаешь, что знаешь, чего хочешь.
Until you're inside the nest
Пока ты не окажешься внутри гнезда.
You got it all figured out
Ты все поняла.
Until you're drowning in it
Пока ты не утонешь в нем.
You think you know who you are
Ты думаешь, что знаешь, кто ты,
Until you're under duress
Пока не окажешься под давлением.
You got it all figured out
Ты все поняла.
Until you're under the skin
Пока ты не окажешься под кожей.
You think you know what you want
Ты думаешь, что знаешь, чего хочешь.
Until you're inside the nest
Пока ты не окажешься внутри гнезда.
You got it all figured out
Ты все поняла.
Until you're drowning in it
Пока ты не утонешь в нем.
You think you know who you are
Ты думаешь, что знаешь, кто ты,
Until you're under duress
Пока не окажешься под давлением.
You got it all figured out
Ты все поняла.
Until you're under the skin
Пока ты не окажешься под кожей.
Underneath retread aesthetic
Под перечитанной эстетикой.
Underneath your fake respect
Под твоим фальшивым уважением.
Underneath the sales and figures
Под продажами и цифрами.
Will you quit when they don't react?
Ты уйдешь, когда они не отреагируют?
Underneath the costume changes
Под костюмом меняется.
Underneath the acceptance
Под акцептом
Underneath the online presence
Под онлайн-присутствием.
Underneath the influence
Под влиянием ...
(Underneath duress)
(Под давлением)
(Under the skin)
(Под кожей)
(Under the wave you've been waiting for)
(Под волной, которую ты ждал)
(There's a truth)
(Есть правда)
(You got it all figured out)
(Ты все понял)
(Until you're drowning)
(пока не утонешь)
You think you know what you want
Ты думаешь, что знаешь, чего хочешь.
Until you're inside the nest
Пока ты не окажешься внутри гнезда.
You got it all figured out
Ты все поняла.
Until you're drowning in it
Пока ты не утонешь в нем.
You think you know who you are
Ты думаешь, что знаешь, кто ты,
Until you're under duress
Пока не окажешься под давлением.
You got it all figured out
Ты все поняла.
Until you're under the skin
Пока ты не окажешься под кожей.
You think you know what you want
Ты думаешь, что знаешь, чего хочешь.
(Underneath retread aesthetic)
(Под перечитанной эстетикой)
Until you're inside the nest
Пока ты не окажешься внутри гнезда.
(Underneath your fake respect)
(Под твоим фальшивым уважением)
You got it all figured out
Ты все поняла.
(Underneath the sales and figures)
(Под продажами и цифрами)
Until you're drowning in it
Пока ты не утонешь в нем.
(Will you quit when they don't react)
(Ты уйдешь, когда они не отреагируют?)
You think you know who you are
Ты думаешь, что знаешь, кто ты есть
(Underneath the virtue signal)
(под сигналом добродетели),
Until you're under duress
пока не окажешься под давлением.
(Underneath the thinnest skin)
(Под самой тонкой кожей)
You got it all figured out
Ты все поняла.
(Underneath collective conscience)
(Под коллективным сознанием)
Until you're under the skin
Пока ты не окажешься под кожей.
(Underneath the consequence)
(Под следствием)
(Under the wave you've been waiting for)
(Под волной, которую ты ждал)
(There's a truth)
(Есть правда)
(You got it all figured out)
(Ты все понял)
(Until you're drowning in it)
(пока ты не утонешь в нем)
(Under the wave you've been waiting for)
(Под волной, которую ты ждал)
(There's a truth)
(Есть правда)
(You got it all figured out)
(Ты все понял)
(Until you're drowning in it)
(пока ты не утонешь в нем)






Attention! Feel free to leave feedback.