Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I Won't Be Your Hero
Ich werde nicht dein Held sein
Got
my
back
to
the
wall,
you're
pulling
me
under
Ich
stehe
mit
dem
Rücken
zur
Wand,
du
ziehst
mich
runter
It
was
all
a
mistake
but
what
did
I
know...
Es
war
alles
ein
Fehler,
aber
was
wusste
ich
schon...
All
your
innocent
smiles,
illusions
of
wonder
All
deine
unschuldigen
Lächeln,
Illusionen
des
Wunders
I
know
it's
too
late,
you
reap
what
you
sow
Ich
weiß,
es
ist
zu
spät,
man
erntet,
was
man
sät
I've
been
waiting
like
a
lost
boy
longing
for
Neverland
Ich
habe
gewartet
wie
ein
verlorener
Junge,
der
sich
nach
Nimmerland
sehnt
Suffocating
next
to
you
Erstickend
neben
dir
I
won't
be
your
hero,
not
this
time
Ich
werde
nicht
dein
Held
sein,
diesmal
nicht
You
are
done
deceiving
Du
hast
aufgehört
zu
täuschen
Lesson
learned,
reclaim
my
stolen
pride
Lektion
gelernt,
meinen
gestohlenen
Stolz
zurückfordern
I
am
done
believing
Ich
habe
aufgehört
zu
glauben
I
won't
be
your
hero
anymore
Ich
werde
nicht
mehr
dein
Held
sein
I've
been
living
a
lie,
I'm
lost
in
confusion
Ich
habe
eine
Lüge
gelebt,
ich
bin
in
Verwirrung
verloren
All
the
angels
may
cry,
better
the
devil
you
know
Alle
Engel
mögen
weinen,
besser
den
Teufel,
den
du
kennst
You
keep
begging
and
I
keep
hearing
the
same
old
story
Du
bettelst
weiter
und
ich
höre
immer
wieder
die
alte
Geschichte
No
regrets
before
the
fall
Keine
Reue
vor
dem
Fall
I
won't
be
your
hero,
not
this
time
Ich
werde
nicht
dein
Held
sein,
diesmal
nicht
You
are
done
deceiving
Du
hast
aufgehört
zu
täuschen
Lesson
learned,
reclaim
my
stolen
pride
Lektion
gelernt,
meinen
gestohlenen
Stolz
zurückfordern
I
am
done
believing
Ich
habe
aufgehört
zu
glauben
No
matter
what
you
will
do
Egal
was
du
tun
wirst
You're
not
my
dream
come
true
Du
bist
nicht
mein
wahr
gewordener
Traum
I
won't
be
your
hero
anymore
Ich
werde
nicht
mehr
dein
Held
sein
(Musical
interlude)
(Musikalisches
Zwischenspiel)
You're
like
an
echo
in
my
weary
mind
Du
bist
wie
ein
Echo
in
meinem
müden
Geist
Your
words
like
poison
in
my
soul
Deine
Worte
wie
Gift
in
meiner
Seele
You
tell
me
you
are
lonely
Du
sagst
mir,
du
bist
einsam
That
I'm
the
one
and
only
Dass
ich
der
Einzige
bin
I
won't
be
your
hero,
not
this
time
Ich
werde
nicht
dein
Held
sein,
diesmal
nicht
You
are
done
deceiving
Du
hast
aufgehört
zu
täuschen
Lesson
learned,
reclaim
my
stolen
pride
Lektion
gelernt,
meinen
gestohlenen
Stolz
zurückfordern
I
am
done
believing
Ich
habe
aufgehört
zu
glauben
No
matter
what
you
will
do
Egal
was
du
tun
wirst
You're
not
my
dream
come
true
Du
bist
nicht
mein
wahr
gewordener
Traum
I
won't
be
your
hero
anymore
Ich
werde
nicht
mehr
dein
Held
sein
I
won't
be
your
hero,
not
this
time
Ich
werde
nicht
dein
Held
sein,
diesmal
nicht
You
are
done
deceiving
Du
hast
aufgehört
zu
täuschen
Lesson
learned,
reclaim
my
stolen
pride
Lektion
gelernt,
meinen
gestohlenen
Stolz
zurückfordern
I
am
done
believing
Ich
habe
aufgehört
zu
glauben
No
matter
what
you
will
do
Egal
was
du
tun
wirst
You're
not
my
dream
come
true
Du
bist
nicht
mein
wahr
gewordener
Traum
I
won't
be
your
hero
anymore
Ich
werde
nicht
mehr
dein
Held
sein
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Redas Jefisovas, Ulrick Jens Peter Lonnqvist, Morgan John Jensen
Attention! Feel free to leave feedback.