Lyrics and translation Cody Carnes - Let The Light In (Live At Worship Together 2020)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Let The Light In (Live At Worship Together 2020)
Впусти Свет (Live At Worship Together 2020)
It's
time
for
the
sleeper
to
wake
Спящему
пора
проснуться,
It's
time
for
the
old
winds
to
change
Старым
ветрам
пора
меняться.
I
hear
the
Spirit
say
it's
time
Я
слышу
Духа,
говорящего:
«Время
пришло!»
It's
time
for
the
dead
man
to
rise
Пора
мёртвым
восстать
из
гробов,
It's
time
for
the
Great
Light
to
shine
Пора
Великому
Свету
сиять.
I
hear
the
Spirit
say
it's
time
Я
слышу
Духа,
говорящего:
«Время
пришло!»
Fling
wide
you
heavenly
gates
Распахнитесь,
небесные
врата,
Let
the
King
of
glory
in
Впустите
Царя
славы,
Let
the
King
of
glory
in
Впустите
Царя
славы!
Come
ride
in
on
Your
people's
praise
Приди,
царствуй
под
хвалу
Своего
народа!
Let
the
King
of
glory
in
Впустите
Царя
славы,
Let
the
King
of
glory
in
Впустите
Царя
славы!
It's
time
for
the
sleeper
to
wake
Спящему
пора
проснуться,
It's
time
for
the
old
winds
to
change
Старым
ветрам
пора
меняться.
Oh
I
hear
the
Spirit
say
it's
time
О,
я
слышу
Духа,
говорящего:
«Время
пришло!»
It's
time
for
the
dead
man
to
rise
Пора
мёртвым
восстать
из
гробов,
It's
time
for
the
Great
Light
to
shine
Пора
Великому
Свету
сиять.
I
hear
the
Spirit
say
it's
time,
ohh
Я
слышу
Духа,
говорящего:
«Время
пришло!»
О-о-о,
Fling
wide
you
heavenly
gates
Распахнитесь,
небесные
врата,
Let
the
King
of
glory
in
Впустите
Царя
славы,
Let
the
King
of
glory
in
Впустите
Царя
славы!
Come
ride
in
on
Your
people's
praise
Приди,
царствуй
под
хвалу
Своего
народа!
Let
the
King
of
glory
in
Впустите
Царя
славы,
Let
the
King
of
glory
in
Впустите
Царя
славы!
Fling
wide
you
heavenly
gates
Распахнитесь,
небесные
врата,
Let
the
King
of
glory
in
Впустите
Царя
славы,
Let
the
King
of
glory
in
Впустите
Царя
славы!
Come
ride
in
on
Your
people's
praise
Приди,
царствуй
под
хвалу
Своего
народа!
Let
the
King
of
glory
in
Впустите
Царя
славы,
Let
the
King
of
glory
in
Впустите
Царя
славы!
Let
the
light
in,
let
the
light
in,
let
the
light
in
Впусти
свет,
впусти
свет,
впусти
свет!
Open
up
the
windows,
let
the
light
in
Откройте
окна,
впустите
свет!
Open
up
the
windows,
let
the
light
in
Откройте
окна,
впустите
свет!
Open
up
the
windows,
let
the
light
in
Откройте
окна,
впустите
свет!
Let
the
light
in,
Let
the
light
in
Впусти
свет,
впусти
свет!
Open
up
the
windows,
let
the
light
in
Откройте
окна,
впустите
свет!
Open
up
the
windows,
let
the
light
in
Откройте
окна,
впустите
свет!
Open
up
the
windows,
let
the
light
in
Откройте
окна,
впустите
свет!
Let
the
light
in,
Let
the
light
in
Впусти
свет,
впусти
свет!
Open
up
the
windows,
let
the
light
in
Откройте
окна,
впустите
свет!
Open
up
the
windows,
let
the
light
in
Откройте
окна,
впустите
свет!
Open
up
the
windows,
let
the
light
in
Откройте
окна,
впустите
свет!
Let
the
light
in,
Let
the
light
in
Впусти
свет,
впусти
свет!
Open
up
the
windows,
let
the
light
in
Откройте
окна,
впустите
свет!
Open
up
the
windows,
let
the
light
in
Откройте
окна,
впустите
свет!
Open
up
the
windows,
let
the
light
in
Откройте
окна,
впустите
свет!
Let
the
light
in,
Let
the
light
in
Впусти
свет,
впусти
свет!
Open
up
the
windows,
let
the
light
in
Откройте
окна,
впустите
свет!
Open
up
the
windows,
let
the
light
in
Откройте
окна,
впустите
свет!
Open
up
the
windows,
let
the
light
in
Откройте
окна,
впустите
свет!
Let
the
light
in,
Let
the
light
in
Впусти
свет,
впусти
свет!
Fling
wide
you
heavenly
gates
Распахнитесь,
небесные
врата,
Let
the
King
of
glory
in
Впустите
Царя
славы,
Let
the
King
of
glory
in
Впустите
Царя
славы!
Come
ride
in
on
Your
people's
praise
Приди,
царствуй
под
хвалу
Своего
народа!
Let
the
King
of
glory
in
Впустите
Царя
славы,
Let
the
King
of
glory
in
Впустите
Царя
славы!
Fling
wide
you
heavenly
gates
Распахнитесь,
небесные
врата,
Let
the
King
of
glory
in
Впустите
Царя
славы,
Let
the
King
of
glory
in
Впустите
Царя
славы!
Come
ride
in
on
Your
people's
praise
Приди,
царствуй
под
хвалу
Своего
народа!
Let
the
King
of
glory
in
Впустите
Царя
славы,
Let
the
King
of
glory
in
Впустите
Царя
славы!
Let
the
light
in
Впусти
свет,
Open
up
the
windows,
let
the
light
in
Откройте
окна,
впустите
свет!
Open
up
the
windows,
let
the
light
in
Откройте
окна,
впустите
свет!
Let
the
light
in,
Let
the
light
in
Впусти
свет,
впусти
свет!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Cody Carnes, Kristian Paul Stanfill, Brett Steven Younker
Attention! Feel free to leave feedback.