Cody ChesnuTT - 'Till I Met Thee - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Cody ChesnuTT - 'Till I Met Thee




Tu tu tu tu
Ту-ту-ту-ту
Tu tu tu tu
Ту-ту-ту-ту
Yea, honey
Да, милая
Tu tu tu tu
Ту-ту-ту-ту
Tu tu tu tu
Ту-ту-ту-ту
I was a dead man, I was asleep
Я был мертвецом, я спал
I was a stranger in a foreign land til I met thee
Я был чужаком в чужой стране, пока не встретил тебя
First verse
Первый куплет
I took a stroll doing a country road babe
Я прогулялся по проселочной дороге, детка.
And now I, I looked around you
И теперь я, я оглядел тебя
In search of my love baby
В поисках моей любви, детка
I found what I needed, nothing more
Я нашел то, что мне было нужно, и ничего больше
Just what I needed
Как раз то, что мне было нужно
The pure heart of a baby and now I think to fall in those
Чистое сердце ребенка, и теперь я думаю влюбиться в эти
Whoa
Тпру
I was a dead man, I was a dead man
Я был мертвецом, я был мертвецом
I was asleep
Я спал
Knocked out, knocked out for a minute
Вырублен, вырублен на минуту
I was a stranger in, in a foreign land
Я был чужаком в чужой стране
Oh oh til I met thee Lord
О, о, пока я не встретила тебя, Господи
And I wanna say it again, say say
И я хочу сказать это снова, сказать, сказать
I was a dead man (dead man, dead man)
Я был мертвецом (мертвецом, мертвецом).
I was asleep
Я спал
Lord knows I was, I was a stranger in, in a foreign land
Господь свидетель, я был, я был чужаком в чужой стране
Oh oh til I met thee
О, о, пока я не встретил тебя
Second verse
Второй куплет
I felt the call when I was moved for the perfect role, that jade
Я почувствовала зов, когда меня выдвинули на идеальную роль, эту Джейд
And our eyes burning down
И наши глаза сгорают дотла
Who wouldn't help me, Lord I
Кто бы не помог мне, Господи, я
I did not know, Lord I
Я не знал, Господи, я
I felt your heal and all on me, Lord I
Я почувствовал твое исцеление и все остальное на себе, Господь, я
Felt your healing
Почувствовал твое исцеление
And now on full that was with me
А теперь по полной, что было со мной
I never approached to the shore
Я так и не подошел к берегу
Oh well,
Ну что ж,
I was a dead, dead, I was a dead man
Я был мертвецом, мертвецом, я был мертвецом
I was asleep, I was a, God knows
Я спал, я был, видит бог,
I was a stranger in a foreign land
Я был чужаком в чужой стране
Said I was a stranger in a foreign land
Сказал, что я чужак в чужой стране
Said I was walking in darkness with no sense of direction
Сказал, что я иду в темноте, не чувствуя направления.
Kidding me to wait for me to see all of my affections
Разыгрываешь меня, чтобы дождаться, когда я увижу все свои чувства
Said I was a stranger in a danger
Сказал, что я незнакомец, находящийся в опасности
Stranger in a foreign land
Чужак в чужой стране
Stranger in a foreign land
Чужак в чужой стране
Stranger in a foreign land
Чужак в чужой стране
(Darkness, no sense of direction)
(Темнота, отсутствие чувства направления)
Stranger, walking in darkness
Незнакомец, идущий в темноте
No sense of direction
Никакого чувства направления
Giving me to wait for me to see
Заставляя меня ждать, пока я увижу
I was walking in darkness
Я шел в темноте
No sense of direction til you came
Никакого чувства направления, пока ты не пришел
Came in me to wait for me to see all of my affections
Вошел в меня, чтобы дождаться, когда я увижу все свои привязанности.
Walking in darkness without no sense of direction
Иду в темноте, не чувствуя направления
No sense of direction til you came
Никакого чувства направления, пока ты не пришел
Came in me to wait for me to see
Вошел в меня, чтобы дождаться, когда я увижу
I was walking in darkness without no sense of direction til you came
Я шел в темноте, не чувствуя направления, пока ты не появился.





Writer(s): Thomas Antonious Bernard


Attention! Feel free to leave feedback.