Lyrics and translation Cody ChesnuTT - 'Till I Met Thee
I
was
a
dead
man,
I
was
asleep
Я
был
мертвецом,
я
спал
I
was
a
stranger
in
a
foreign
land
til
I
met
thee
Я
был
чужаком
в
чужой
стране,
пока
не
встретил
тебя
First
verse
Первый
куплет
I
took
a
stroll
doing
a
country
road
babe
Я
прогулялся
по
проселочной
дороге,
детка.
And
now
I,
I
looked
around
you
И
теперь
я,
я
оглядел
тебя
In
search
of
my
love
baby
В
поисках
моей
любви,
детка
I
found
what
I
needed,
nothing
more
Я
нашел
то,
что
мне
было
нужно,
и
ничего
больше
Just
what
I
needed
Как
раз
то,
что
мне
было
нужно
The
pure
heart
of
a
baby
and
now
I
think
to
fall
in
those
Чистое
сердце
ребенка,
и
теперь
я
думаю
влюбиться
в
эти
I
was
a
dead
man,
I
was
a
dead
man
Я
был
мертвецом,
я
был
мертвецом
Knocked
out,
knocked
out
for
a
minute
Вырублен,
вырублен
на
минуту
I
was
a
stranger
in,
in
a
foreign
land
Я
был
чужаком
в
чужой
стране
Oh
oh
til
I
met
thee
Lord
О,
о,
пока
я
не
встретила
тебя,
Господи
And
I
wanna
say
it
again,
say
say
И
я
хочу
сказать
это
снова,
сказать,
сказать
I
was
a
dead
man
(dead
man,
dead
man)
Я
был
мертвецом
(мертвецом,
мертвецом).
Lord
knows
I
was,
I
was
a
stranger
in,
in
a
foreign
land
Господь
свидетель,
я
был,
я
был
чужаком
в
чужой
стране
Oh
oh
til
I
met
thee
О,
о,
пока
я
не
встретил
тебя
Second
verse
Второй
куплет
I
felt
the
call
when
I
was
moved
for
the
perfect
role,
that
jade
Я
почувствовала
зов,
когда
меня
выдвинули
на
идеальную
роль,
эту
Джейд
And
our
eyes
burning
down
И
наши
глаза
сгорают
дотла
Who
wouldn't
help
me,
Lord
I
Кто
бы
не
помог
мне,
Господи,
я
I
did
not
know,
Lord
I
Я
не
знал,
Господи,
я
I
felt
your
heal
and
all
on
me,
Lord
I
Я
почувствовал
твое
исцеление
и
все
остальное
на
себе,
Господь,
я
Felt
your
healing
Почувствовал
твое
исцеление
And
now
on
full
that
was
with
me
А
теперь
по
полной,
что
было
со
мной
I
never
approached
to
the
shore
Я
так
и
не
подошел
к
берегу
I
was
a
dead,
dead,
I
was
a
dead
man
Я
был
мертвецом,
мертвецом,
я
был
мертвецом
I
was
asleep,
I
was
a,
God
knows
Я
спал,
я
был,
видит
бог,
I
was
a
stranger
in
a
foreign
land
Я
был
чужаком
в
чужой
стране
Said
I
was
a
stranger
in
a
foreign
land
Сказал,
что
я
чужак
в
чужой
стране
Said
I
was
walking
in
darkness
with
no
sense
of
direction
Сказал,
что
я
иду
в
темноте,
не
чувствуя
направления.
Kidding
me
to
wait
for
me
to
see
all
of
my
affections
Разыгрываешь
меня,
чтобы
дождаться,
когда
я
увижу
все
свои
чувства
Said
I
was
a
stranger
in
a
danger
Сказал,
что
я
незнакомец,
находящийся
в
опасности
Stranger
in
a
foreign
land
Чужак
в
чужой
стране
Stranger
in
a
foreign
land
Чужак
в
чужой
стране
Stranger
in
a
foreign
land
Чужак
в
чужой
стране
(Darkness,
no
sense
of
direction)
(Темнота,
отсутствие
чувства
направления)
Stranger,
walking
in
darkness
Незнакомец,
идущий
в
темноте
No
sense
of
direction
Никакого
чувства
направления
Giving
me
to
wait
for
me
to
see
Заставляя
меня
ждать,
пока
я
увижу
I
was
walking
in
darkness
Я
шел
в
темноте
No
sense
of
direction
til
you
came
Никакого
чувства
направления,
пока
ты
не
пришел
Came
in
me
to
wait
for
me
to
see
all
of
my
affections
Вошел
в
меня,
чтобы
дождаться,
когда
я
увижу
все
свои
привязанности.
Walking
in
darkness
without
no
sense
of
direction
Иду
в
темноте,
не
чувствуя
направления
No
sense
of
direction
til
you
came
Никакого
чувства
направления,
пока
ты
не
пришел
Came
in
me
to
wait
for
me
to
see
Вошел
в
меня,
чтобы
дождаться,
когда
я
увижу
I
was
walking
in
darkness
without
no
sense
of
direction
til
you
came
Я
шел
в
темноте,
не
чувствуя
направления,
пока
ты
не
появился.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Thomas Antonious Bernard
Attention! Feel free to leave feedback.