Cody ChesnuTT - 'Till I Met Thee - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Cody ChesnuTT - 'Till I Met Thee




'Till I Met Thee
Пока не встретил тебя
Tu tu tu tu
Ту ту ту ту
Tu tu tu tu
Ту ту ту ту
Yea, honey
Да, милая
Tu tu tu tu
Ту ту ту ту
Tu tu tu tu
Ту ту ту ту
I was a dead man, I was asleep
Я был мертвецом, я спал
I was a stranger in a foreign land til I met thee
Я был странником на чужбине, пока не встретил тебя
First verse
Первый куплет
I took a stroll doing a country road babe
Я прогуливался по проселочной дороге, детка
And now I, I looked around you
И вот я, я оглядывался вокруг тебя
In search of my love baby
В поисках моей любви, малышка
I found what I needed, nothing more
Я нашёл то, что мне было нужно, не больше
Just what I needed
Просто то, что мне было нужно
The pure heart of a baby and now I think to fall in those
Чистое сердце ребенка, и теперь я думаю упасть в эти
Whoa
Ох
I was a dead man, I was a dead man
Я был мертвецом, я был мертвецом
I was asleep
Я спал
Knocked out, knocked out for a minute
Вырублен, вырублен на минуту
I was a stranger in, in a foreign land
Я был странником, на чужбине
Oh oh til I met thee Lord
О, о, пока не встретил тебя, Господи
And I wanna say it again, say say
И я хочу сказать это снова, сказать, сказать
I was a dead man (dead man, dead man)
Я был мертвецом (мертвецом, мертвецом)
I was asleep
Я спал
Lord knows I was, I was a stranger in, in a foreign land
Бог знает, я был, я был странником, на чужбине
Oh oh til I met thee
О, о, пока не встретил тебя
Second verse
Второй куплет
I felt the call when I was moved for the perfect role, that jade
Я почувствовал зов, когда меня тронула идеальная роль, эта яшма
And our eyes burning down
И наши глаза горят
Who wouldn't help me, Lord I
Кто бы мне помог, Господи, я
I did not know, Lord I
Я не знал, Господи, я
I felt your heal and all on me, Lord I
Я чувствовал твое исцеление на себе, Господи, я
Felt your healing
Чувствовал твое исцеление
And now on full that was with me
И теперь в полной мере то, что было со мной
I never approached to the shore
Я никогда не приближался к берегу
Oh well,
Ну что ж
I was a dead, dead, I was a dead man
Я был мертв, мертв, я был мертвецом
I was asleep, I was a, God knows
Я спал, я был, Бог знает
I was a stranger in a foreign land
Я был странником на чужбине
Said I was a stranger in a foreign land
Сказал, что я был странником на чужбине
Said I was walking in darkness with no sense of direction
Сказал, что я шел во тьме, не зная направления
Kidding me to wait for me to see all of my affections
Шутил надо мной, ждал, когда я увижу всю свою любовь
Said I was a stranger in a danger
Сказал, что я был странником в опасности
Stranger in a foreign land
Странник на чужбине
Stranger in a foreign land
Странник на чужбине
Stranger in a foreign land
Странник на чужбине
(Darkness, no sense of direction)
(Тьма, нет чувства направления)
Stranger, walking in darkness
Странник, идущий во тьме
No sense of direction
Без чувства направления
Giving me to wait for me to see
Заставляя меня ждать, пока я увижу
I was walking in darkness
Я шел во тьме
No sense of direction til you came
Без чувства направления, пока ты не пришла
Came in me to wait for me to see all of my affections
Пришла ко мне, чтобы я увидел всю свою любовь
Walking in darkness without no sense of direction
Шел во тьме, не зная направления
No sense of direction til you came
Без чувства направления, пока ты не пришла
Came in me to wait for me to see
Пришла ко мне, чтобы я увидел
I was walking in darkness without no sense of direction til you came
Я шел во тьме, не зная направления, пока ты не пришла





Writer(s): Thomas Antonious Bernard


Attention! Feel free to leave feedback.