Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Damn Good Life
Verdammt gutes Leben
I've
been
good
time
drunk
Ich
war
schon
so
betrunken,
dass
es
sich
gut
anfühlte,
Enough
to
be
bad
time
sore
genug,
um
am
nächsten
Tag
Schmerzen
zu
haben.
Broke
a
map
dots
heart
when
it
disappeared
over
my
shoulder
Habe
das
Herz
eines
Kartenpunktes
gebrochen,
als
er
hinter
mir
verschwand.
I've
been
headstrong
riding
dead
end
wrong
Ich
war
stur
und
bin
in
die
falsche
Sackgasse
geritten.
Good
with
God
but
I
dropped
the
ball
Gut
mit
Gott,
aber
ich
habe
den
Ball
fallen
lassen.
Spend
my
whole
life
holding
on
Habe
mein
ganzes
Leben
damit
verbracht,
mich
festzuhalten,
Bue
even
when
I
feel
lost
aber
selbst
wenn
ich
mich
verloren
fühle,
The
ride
was
worth
the
fall
war
der
Ritt
den
Sturz
wert.
The
fall
was
worth
the
smiles
Der
Sturz
war
das
Lächeln
wert.
The
smiles
were
worth
the
tears
Das
Lächeln
war
die
Tränen
wert.
The
tears
were
worth
the
miles
Die
Tränen
waren
die
Meilen
wert.
Miles
were
worth
the
pain
Die
Meilen
waren
den
Schmerz
wert.
Pain
was
worth
it
all
Der
Schmerz
war
es
alles
wert.
It's
all
worth
this
life
Es
ist
alles
dieses
Leben
wert.
The
life
is
worth
the
ride
Das
Leben
ist
den
Ritt
wert.
The
ride
is
worth
the
fall
Der
Ritt
ist
den
Sturz
wert.
Had
some
nowhere
near
its
Hatte
einige,
die
es
fast
geschafft
hätten,
And
some
almost
was's
und
einige,
die
fast
dabei
waren.
Left
some
mommas
in
tears
Habe
einige
Mütter
in
Tränen
zurückgelassen
And
some
daddy's
still
cussin'
und
einige
Väter
fluchen
immer
noch,
'Cause
what
I
should
done
wegen
dem,
was
ich
hätte
tun
sollen
And
what
could
been
und
was
hätte
sein
können.
Even
knowin'
now
what
I
didn't
know
then
Auch
wenn
ich
jetzt
weiß,
was
ich
damals
nicht
wusste,
I'd
climb
back
on
again
würde
ich
wieder
aufsteigen,
meine
Süße.
The
ride
was
worth
the
fall
Der
Ritt
war
den
Sturz
wert.
The
fall
was
worth
the
smiles
Der
Sturz
war
das
Lächeln
wert.
The
smiles
were
worth
the
tears
Das
Lächeln
war
die
Tränen
wert.
The
tears
were
worth
the
miles
Die
Tränen
waren
die
Meilen
wert.
Miles
were
worth
the
pain
Die
Meilen
waren
den
Schmerz
wert.
Pain
was
worth
it
all
Der
Schmerz
war
es
alles
wert.
It's
all
worth
this
life
Es
ist
alles
dieses
Leben
wert.
The
life
is
worth
the
ride
Das
Leben
ist
den
Ritt
wert.
The
ride
is
worth
the
fall
Der
Ritt
ist
den
Sturz
wert.
It's
worth
the
getting
back
up
Es
ist
wert,
wieder
aufzustehen.
It's
worth
laying
in
the
dirt
Es
ist
wert,
im
Dreck
zu
liegen.
It's
worth
learning
through
it
all
Es
ist
wert,
aus
allem
zu
lernen.
The
ride
was
worth
the
fall
Der
Ritt
war
den
Sturz
wert.
The
fall
was
worth
the
smiles
Der
Sturz
war
das
Lächeln
wert.
The
smiles
were
worth
the
tears
Das
Lächeln
war
die
Tränen
wert.
The
tears
were
worth
the
miles
Die
Tränen
waren
die
Meilen
wert.
Miles
were
worth
the
pain
Die
Meilen
waren
den
Schmerz
wert.
Pain
was
worth
it
all
Der
Schmerz
war
es
alles
wert.
It's
all
worth
this
life
Es
ist
alles
dieses
Leben
wert.
The
life
is
worth
the
ride
Das
Leben
ist
den
Ritt
wert.
The
ride
is
worth
the
fall
Der
Ritt
ist
den
Sturz
wert.
It's
all
worth
this
life
Es
ist
alles
dieses
Leben
wert.
The
life
is
worth
the
ride
Das
Leben
ist
den
Ritt
wert.
The
ride
is
worth
the
fall
Der
Ritt
ist
den
Sturz
wert.
The
ride
is
worth
the
fall
Der
Ritt
ist
den
Sturz
wert.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jessi Leigh Alexander, Frank Rogers, Jonathan Singleton
Attention! Feel free to leave feedback.