Cody Johnson - Damn Good Life - translation of the lyrics into German

Damn Good Life - Cody Johnsontranslation in German




Damn Good Life
Verdammt gutes Leben
I've been good time drunk
Ich war schon so betrunken, dass es sich gut anfühlte,
Enough to be bad time sore
genug, um am nächsten Tag Schmerzen zu haben.
Broke a map dots heart when it disappeared over my shoulder
Habe das Herz eines Kartenpunktes gebrochen, als er hinter mir verschwand.
I've been headstrong riding dead end wrong
Ich war stur und bin in die falsche Sackgasse geritten.
Good with God but I dropped the ball
Gut mit Gott, aber ich habe den Ball fallen lassen.
Spend my whole life holding on
Habe mein ganzes Leben damit verbracht, mich festzuhalten,
Bue even when I feel lost
aber selbst wenn ich mich verloren fühle,
The ride was worth the fall
war der Ritt den Sturz wert.
The fall was worth the smiles
Der Sturz war das Lächeln wert.
The smiles were worth the tears
Das Lächeln war die Tränen wert.
The tears were worth the miles
Die Tränen waren die Meilen wert.
Miles were worth the pain
Die Meilen waren den Schmerz wert.
Pain was worth it all
Der Schmerz war es alles wert.
It's all worth this life
Es ist alles dieses Leben wert.
The life is worth the ride
Das Leben ist den Ritt wert.
The ride is worth the fall
Der Ritt ist den Sturz wert.
Had some nowhere near its
Hatte einige, die es fast geschafft hätten,
And some almost was's
und einige, die fast dabei waren.
Left some mommas in tears
Habe einige Mütter in Tränen zurückgelassen
And some daddy's still cussin'
und einige Väter fluchen immer noch,
'Cause what I should done
wegen dem, was ich hätte tun sollen
And what could been
und was hätte sein können.
Even knowin' now what I didn't know then
Auch wenn ich jetzt weiß, was ich damals nicht wusste,
I'd climb back on again
würde ich wieder aufsteigen, meine Süße.
The ride was worth the fall
Der Ritt war den Sturz wert.
The fall was worth the smiles
Der Sturz war das Lächeln wert.
The smiles were worth the tears
Das Lächeln war die Tränen wert.
The tears were worth the miles
Die Tränen waren die Meilen wert.
Miles were worth the pain
Die Meilen waren den Schmerz wert.
Pain was worth it all
Der Schmerz war es alles wert.
It's all worth this life
Es ist alles dieses Leben wert.
The life is worth the ride
Das Leben ist den Ritt wert.
The ride is worth the fall
Der Ritt ist den Sturz wert.
It's worth the getting back up
Es ist wert, wieder aufzustehen.
It's worth laying in the dirt
Es ist wert, im Dreck zu liegen.
It's worth learning through it all
Es ist wert, aus allem zu lernen.
The ride was worth the fall
Der Ritt war den Sturz wert.
The fall was worth the smiles
Der Sturz war das Lächeln wert.
The smiles were worth the tears
Das Lächeln war die Tränen wert.
The tears were worth the miles
Die Tränen waren die Meilen wert.
Miles were worth the pain
Die Meilen waren den Schmerz wert.
Pain was worth it all
Der Schmerz war es alles wert.
It's all worth this life
Es ist alles dieses Leben wert.
The life is worth the ride
Das Leben ist den Ritt wert.
The ride is worth the fall
Der Ritt ist den Sturz wert.
It's all worth this life
Es ist alles dieses Leben wert.
The life is worth the ride
Das Leben ist den Ritt wert.
The ride is worth the fall
Der Ritt ist den Sturz wert.
The ride is worth the fall
Der Ritt ist den Sturz wert.





Writer(s): Jessi Leigh Alexander, Frank Rogers, Jonathan Singleton


Attention! Feel free to leave feedback.