Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dear Rodeo - Live
Дорогое родео - Концертная запись
I'd
be
lying,
if
I
tried
to
tell
you
Я
бы
солгал,
если
бы
сказал
тебе,
I
don't
think
about
you
Что
не
думаю
о
тебе.
After
all
the
miles,
and
the
wild
nights
После
всех
этих
миль
и
безумных
ночей,
That
we've
been
through
Что
мы
пережили
вместе.
Lord
knows,
we
had
a
few
Господь
знает,
их
было
немало.
Dear
Rodeo
Дорогое
родео,
I'd
like
to
say
Я
хотел
бы
сказать,
That
I
took
the
reins,
and
rode
away
Что
я
взял
бразды
правления
в
свои
руки
и
ускакал
прочь.
No
regrets,
no
left
unsaids,
just
turn
the
page
Без
сожалений,
без
недосказанности,
просто
перевернул
страницу.
Oh,
but
you
know
better,
babe
Но
ты
же
знаешь,
что
это
не
так,
милая.
'Tween
them
almost
had-'ems,
and
broken
bones
Между
теми
моментами,
когда
я
почти
победил,
и
сломанными
костями,
The
dream
of
a
buckle,
I'll
never
put
on
Мечта
о
пряжке,
которую
я
никогда
не
надену.
I'm
jaded,
whoa,
I
hate
it
Я
разочарован,
да,
я
ненавижу
это.
But
somehow,
the
highs,
outweigh
the
lows
Но
почему-то
взлеты
перевешивают
падения.
And
I'd
do
it
all
again,
even
though,
we
both
know
И
я
бы
прошел
через
все
это
снова,
хотя
мы
оба
знаем,
I'd
still,
have
to
let
you
go
Что
мне
все
равно
пришлось
бы
отпустить
тебя.
So,
dear
Rodeo
(Hey)
Итак,
дорогое
родео
(Эй),
I
tried
like
hell,
to
tell
myself,
it
was
all
your
fault
Я
изо
всех
сил
пытался
убедить
себя,
что
во
всем
виновата
ты.
And
I
held
on
tight,
with
all
my
might
И
я
держался
изо
всех
сил,
I
just
couldn't,
hang
on
Но
я
просто
не
смог
удержаться.
And
that's
hard
to
hang
your
hat
on
И
это
тяжело
принять.
'Tween
them
almost
had-'ems,
and
the
broken
bones
Между
теми
моментами,
когда
я
почти
победил,
и
сломанными
костями,
The
dream
of
a
buckle,
I'll
never
put
on
Мечта
о
пряжке,
которую
я
никогда
не
надену.
I'm
jaded,
whoa,
I
hate
it
Я
разочарован,
да,
я
ненавижу
это.
But
somehow,
the
highs,
outweigh
the
lows
Но
почему-то
взлеты
перевешивают
падения.
And
I'd
do
it
all
again,
even
though,
we
both
know
И
я
бы
прошел
через
все
это
снова,
хотя
мы
оба
знаем,
I'd
still,
have
to
let
you
go,
Yeah
Что
мне
все
равно
пришлось
бы
отпустить
тебя.
Да.
So,
dear
Rodeo
Итак,
дорогое
родео,
I'd
like
to
think,
you
miss
me
too
Мне
хотелось
бы
думать,
что
я
тоже
тебе
небезразличен.
But
I
know,
you
don't
Но
я
знаю,
что
это
не
так.
Oh,
but
that
don't
change,
the
past
Но
это
не
меняет
прошлого,
And
that
don't
change,
the
truth
И
это
не
меняет
правды,
That
I'm
still,
in
love
with
you
Что
я
все
еще
люблю
тебя.
Dear
Rodeo
Дорогое
родео.
Long
live
cowboys,
long
live
country
music
Да
здравствуют
ковбои,
да
здравствует
кантри!
God
bless
you,
God
bless
America
Благослови
вас
Бог,
благослови
Америку.
Thank
you
so
much,
for
being
here
tonight
Спасибо
вам
большое,
что
вы
сегодня
здесь.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.