Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I'd
be
lying
if
I
tried
to
tell
you
I
don't
think
about
you
Ich
würde
lügen,
wenn
ich
versuchen
würde,
dir
zu
sagen,
dass
ich
nicht
an
dich
denke
After
all
the
miles
and
the
wild
nights
that
we've
been
through
Nach
all
den
Meilen
und
den
wilden
Nächten,
die
wir
durchgemacht
haben
Lord
knows,
we
had
a
few
Gott
weiß,
wir
hatten
einige
davon
I'd
like
to
say
that
I
took
the
reigns
and
rode
away
Ich
würde
gerne
sagen,
dass
ich
die
Zügel
in
die
Hand
nahm
und
davonritt
No
regrets,
no
left-unsaids,
just
turn
the
page
Kein
Bedauern,
nichts
Ungesagtes,
einfach
die
Seite
umblättern
Oh,
but
you
know
better,
babe
Oh,
aber
du
weißt
es
besser,
Babe
'Tween
the
almost-had-'ems
and
broken
bones
Zwischen
den
Beinahe-Siegen
und
gebrochenen
Knochen
The
dream
of
a
buckle
I'll
never
put
on
Der
Traum
von
einer
Schnalle,
die
ich
niemals
tragen
werde
I'm
jaded
Ich
bin
desillusioniert
Woah,
I
hate
it
Woah,
ich
hasse
es
But
somehow
the
highs
outweigh
the
lows
Aber
irgendwie
überwiegen
die
Höhen
die
Tiefen
And
I'd
do
it
all
again,
even
though
we
both
know
Und
ich
würde
alles
wieder
tun,
obwohl
wir
beide
wissen
I'd
still
have
to
let
you
go
Ich
müsste
dich
trotzdem
gehen
lassen
So
dear
rodeo
Also,
liebes
Rodeo
I'm
tried
like
hell
to
tell
myself
it
was
all
your
fault
Ich
habe
verdammt
nochmal
versucht,
mir
einzureden,
es
wäre
alles
deine
Schuld
gewesen
I
held
on
tight
with
all
my
might,
I
just
couldn't
hang
on
Ich
hielt
mich
mit
aller
Kraft
fest,
ich
konnte
mich
einfach
nicht
halten
And
that's
hard
to
hang
your
hat
on
Und
darauf
kann
man
schlecht
stolz
sein
'Tween
the
almost-had-'ems
and
broken
bones
Zwischen
den
Beinahe-Siegen
und
gebrochenen
Knochen
The
dream
of
a
buckle
I'll
never
put
on
Der
Traum
von
einer
Schnalle,
die
ich
niemals
tragen
werde
I'm
jaded
Ich
bin
desillusioniert
Woah,
how
I
hate
it
Woah,
wie
ich
es
hasse
But
somehow
the
highs
outweigh
the
lows
Aber
irgendwie
überwiegen
die
Höhen
die
Tiefen
And
I'd
do
it
all
again,
even
though
we
both
know
Und
ich
würde
alles
wieder
tun,
obwohl
wir
beide
wissen
I'd
still
have
to
let
you
go
Ich
müsste
dich
trotzdem
gehen
lassen
I'd
like
to
think
you
miss
me
too,
but
I
know
you
don't
Ich
würde
gerne
glauben,
du
vermisst
mich
auch,
aber
ich
weiß,
das
tust
du
nicht
Oh,
but
that
won't
change
the
past,
and
that
don't
change
the
truth
Oh,
aber
das
ändert
die
Vergangenheit
nicht,
und
das
ändert
nichts
an
der
Wahrheit
I'm
still
in
love
with
you
Ich
bin
immer
noch
in
dich
verliebt
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Dan Couch, Cody Daniel Johnson
Attention! Feel free to leave feedback.